Daily Archives: July 30, 2010

swelter

We’re coming around to the most sultry part of the summer, when the cicadas buzz like oven timers. Many is the person who wants to stretch out panting like a dog in front of a fan. Certainly those who are well insulated may wish they were svelter. As the Lovin’ Spoonful sang in “Summer in the City,” “All around, people looking half dead, walking on the sidewalk, hotter than a match head.” For, as Noel Coward put it in “Mad Dogs and Englishmen,” “the sun is much too sultry and we must avoid its ultry-violet rays.” (Unless, of course, one is a mad dog or an Englishman.)

Oh, summertime, and the livin’ ain’t easy. Certainly not easy as pie, unless it’s Don McLean’s “American Pie”: “Helter skelter in the summer swelter.” Ah, now there’s the word for it: swelter. In this welter of swells sweatily waltzing the sun-walled sidewalks, every soul wilting, as wet as if wearing a sweater, what other word could carry not just the solar radiation (infrared!) but the humidity, the heat coming up as well as down, maybe an egg hissing as it fries on the sidewalk, and the sense of melting away unto death? It hisses, it swells, finally it burns off.

And, after all, swelter is related not just to sultry (via sweltery, at least as far as anyone can tell) but to death too: its origin is in the verb swelt, which meant first “die” and subsequently just slightly more figurative uses: “faint away”, “be overpowered by heat.” (Although perishing of heat may make you more svelte, svelte comes from Latin ex “out” and vellere “pluck”.)

But of course many of us are not so oppressed now. We have air conditioning; we may retreat, we lucky ones, as William Vaughn Moody put it in “Gloucester Moors”:

To be out of the moiling street
With its swelter and its sin!
Who has given to me this sweet,
And given my brother dust to eat?
And when will his wage come in?

Swelter: roll the word on your tongue, verb or noun, and enjoy it. It’s a well-turned word. You need but taste it; you are not committed to it if you have it easy, if you have A/C.

There is cash to purse and spend,
There are wives to be embraced

Moody, by the way, had a larger view in his poem than some hedonism – no thelemite, he. He wanted to know where this ship of a planet we are on is heading. And as we sit in our cool buildings and look at the swelter outside, we ought also to ask:

shall a haggard ruthless few
Warp her over and bring her to,
While the many broken souls of men
Fester down in the slaver’s pen,
And nothing to say or do?

And are we festering… or haggard and ruthless?

For anyone who hadn’t noticed…

…I am not a prescriptivist grammar Nazi and I don’t think the language is going to hell in a handbasket.

I had thought that this was fairly obvious, but I guess that some of the things I say may lead one to that conclusion if one does not have the context of my other opinions. I shall have to be careful to be clearer.

I mention this just because I had a debate with a fellow editor recently, my side of which I revised a little and posted here as “Streamkeepers of the language.” I’ve just found out that said fellow editor characterized that debate as “a lengthy debate with a fellow editor who feels very strongly that the English language is going to hell in a handbasket.”

Oh dear. The fact that I disagree with people who are trying to exert certain influences over certain usages, and that I wish to encourage others to resist those influences, does not mean that I think English is going to hell in a handbasket. Apparently this is less obvious than I thought it was.

Just to make sure anyone who is interested can know what my positions on language and language change are, here are some particularly germane posts:

For an in-depth exploration and appreciation of language change, check out “An Appreciation of English: A language in motion.”

For a detailed explanation of register, which is the question of different levels of English usage for different situations, go to “What flavour of English do you want?

For good ammunition against people who complain that the language is going to hell and who want to impose prescriptivist rule, read “When an ‘error’ isn’t.”

There’s plenty more where that comes from, of course, including salvos against grammar Nazis at “A new way to be a complete loser,” “For a thousand years it’s good English, then it’s a comma splice?“, and “Fulford fulminates – pfui!” among others.

I hope that sets the record straight.

tmesis

My word tasting class were having the discussion that all linguistics students have sooner or later, usually when covering morphology.

“So if I say absofreakinglutely, what is that?” Kayley asked.

“Rather tame!” Anna said. “I’d say –”

Kayley cut her off. “I know what you’d say. But what do we call it? It’s like we’re splitting absolutely into a prefix and a suffix and sticking them onto freaking.”

“Only,” said Brian, “it’s really absolutely that’s being modified and freaking that’s doing the modifying. So it’s an infix. And for any word you can predict where it will be infixed.”

“Only it’s not, really,” I said. “What’s a key feature of an affix? What kind of a morpheme is an affix? A prefix, a suffix: pre, un, ness, ing… Can I use them as independent words?”

“Nope,” said Anna. “They’re stuck freaking tight. Hangers-freaking-on.”

Brian nodded. “They’re bound morphemes.”

“Bound and freaking gagged,” Anna added.

“That would be nice,” Kayley said purposefully at Anna.

“An an infix is also an affix,” I said, “just one that’s wedged in the middle.” I tried to ignore Anna adjusting her shorts in response. “We don’t have them in English. So the best word for this phenomenon, I would say, is tmesis.” I wrote it on the board.

Jenna put up her hand. “I can’t read your handwriting. It looks like you have a TM at the start of the word.”

“That’s what it is,” I said. “From Greek for ‘a cutting’.” I said it again: “T’mee-zis.”

Rupert raised his hand. “That sounds like the capital of Georgia.”

Jenna looked incredulously at him. “It sounds like Atlanta?”

“The country of Georgia, in the caucasus,” I said. “The capital of which is Tbilisi.”

Brian was sitting back with his arm on the back of his chair, half-smiling. “It looks like a trademark infection.”

“Abso-Fuddrucker’s-lutely!” Anna giggled. “In-Viagra-fected!”

“Well, we might as well say ‘trademarkesis’,” Jenna declared. “We don’t start a syllable with ‘tm’ in English.”

“Except in this word,” I said. “But I know what you mean. It trips and stumbles when you say it, more like something was taken out than put in. To look at it, it looks like the m was just wedged in there, doesn’t it? Like the word is somehow misset, mixed up.”

“So tmesis means putting a word inside another word,” Brian said.

“Well, and there’s the rub,” I said. “Originally, classically, it meant inserting a word into a compound or set phrase. Like what Anna did with those phrases: Hangers-freaking-on. Or like saying Superduperman instead of Superman. Or even whatsoever instead of whatever, or chit and chat instead of chit-chat. Always fitting between the parts of a compound.”

“So not absofreakinglutely?” Kayley asked.

“It breaks it right in the middle of a morpheme,” I said. “Just like we would say heli-freaking-copter even though classically the split point would make it helicofreakingpter. So actually the word stuffed in is a rude interruption.”

Rupert raised his hand.

“Yes?” I said.

“Which seems to be the point,” he observed. “These words are rude, and they interrupt the main word. Rudely.”

“But rhythmically,” Anna said. I was so used to her making off-colour tangents that it took me a moment to realize this wasn’t one. Or at least wasn’t just one.

“Indeed,” I said. “They stuff in right before a stressed syllable – primary or secondary stress. Now, that’s not what most references will tell you tmesis involves. So… tmesis or not tmesis? That is the question.”

“Absoscrewingbluingtattooinglutely,” Anna declared.

Brian had a clever-looking smile. “We can even use it to prove that tmesis doesn’t break English phonotactics. By proving that it has three syllables.”

I paused for just a moment. “You’re right, in fact.” I turned to the class. “Where would you put the tmesis in tmesis?”

“That sounds like autocopulation,” Anna said. “Tumescence!”

Kayley determined to oblige with a response to my question. “T’-freaking-alright-OK-shut-up-already-Anna-mesis!”

Thanks to Jens Wiechers for prompting me to do tmesis.