A recent spate of tweets from a regrettably well known person included something uncharacteristic that caught some people’s eyes:
You know, an en dash.
Well, some of you know, anyway. The editors sure do. One of the definitions of “editor,” after all, is “Someone who knows all the dashes and how to use each one.” But many other people are variably flummoxed by the assortment of floating horizontal lines available.
I’m an editor and I’m here to help. Presenting my latest article for The Week:
Dashes and hyphens: A comprehensive guide
That’s it. I’ve thrown in the towel on capitalization. I am not going to say any way of capitalizing is wrong. Against House Style, sure. Trite, perhaps. Inventive, maybe; faddish, maybe. But wrong? Nah. Do as you will, as long as you can justify it. Have a look at the options that are Broke, WOKE, and BEspOKe:
The new rules of CaPiTaLiZaTiOn
We learn a lot about how language works in the brain from cases where the brain doesn’t work quite right. Most of the time, something’s obviously broken, so it’s like dropping a bowl and picking up the pieces. But what if you drop a bowl and you get… a different style of bowl? My latest for The Week:
The curious case of people who can’t stop speaking in foreign accents
My latest article for The Week is about a word almost everyone loves to hate – and yet we all still seem to like using it:
My latest article for The Week is on grammatical gender and how it shows up in different languages – when it does. You’d think it might be a dry topic, but some people seem awfully exercised about it lately.
How the world’s languages handle thorny gender issues
A couple of years ago, I did an article for The Week on the names different languages have for Christmas, and how many of them have no “Christ” in them. This year we’ve made a podcast of it, so you can hear me actually say all these different names. It’s not that long…
Almost every language has a word for ‘Christmas.’ Few reference Christ.