Category Archives: Word Country

lambent

He opened the book and a tongue of flame licked across the leaf.

“Quick – the book!” I said. “It will burn!”

“The book is quick,” he said, “but little worry about the flame. It brings more light than heat.”

It licked again, a lithe lambda giving a warm glow, soft like the fleece of a lamb. A tongue of fire had descended on this volume – no, was ascending from it. It flicked, bent, ambled, melted, bloomed. He handed me the book, open, not hot, in flame but not inflammable. I could see now what the word was that played its tongue on the page so: lambent.

My own tongue and lips engaged: the tongue like a lamprey sliding its tip, the lips meeting softly and then breaking apart, the tongue pressing again to kiss its tip behind the teeth but coming to a hard end. I could see the play in the letters: upward flicks at l, b, t; curls and curves in between at am and en.

“I thought lambent meant a lamp,” I said. “That soft glow or gleam. Or a gladsome radiance. Shed some light on the subject.”

“It’s clear now,” he said. “A clear flame, licking the book. A tongue of fire. Here’s Latin: lambere, ‘lick’.”

“Licks but does not burn,” I said. “Not a flambeau. Just a muse of fire. A tongue that illuminates but does not consume. A mental fire.”

“A tongue and a mind may glow together. They may cut like metal or soothe like balm; they may bring meat to the table for your meal. They brook no blame.”

“This is all in pieces, elements,” I said. “The word in your mouth is coming apart and mixing up.”

“Flame is eminently mutable. Simply let it not be muted. And – ah!” he said, reaching for the volume, which I was about to close. I handed it to him, open. “Let it be,” he said. “If it is lambent, let it be, for you will see softly by its light. If it cannot be –” he waved his finger over the b, momentarily obscuring it – “what is left is a lament in the darkness.”

apodictic

The ground on which my words were founded foundered. The descriptions and depictions had become unpredictable; I panicked; I portended aporia and predicted apocalypse: I espoused a doubt leading only to the conclusion that is the end, and by no means could I reach it.

One word of truth, firm, not relative! Or even an apophthegm, a didactic maxim. Can no one show me the way? Quick, apodeixis: an absolute proof. Where may I find it? Not in Metaxa or 80-proof Absolut. And not, for goodness’ sake, in apocope. No, say, in what disrobing room of the mind, what apodyterium of the brain’s bath-house, may what had been rooted and descending as a p turn and, abruptly apogeotropic, ascend as a d so that we may say “I see, I see”?

Do I decrypt the apocrypha, or pick up a dictionary? How is it that I may expect direction? I look away and find “away”, Greek apo, but it is already getting away from me: this “way” may mean “very”. Show me the way, then? It is the “way showing”: apodicticus, ἀποδεικτικός, established in incontrovertible evidence and thus truth of an adamantine nature: apodictic.

Yes, bedrock, a certainty particularly applicable to the purest of mathematics. Nothing moves, nothing is relative. But in bits linguistic, this is an impudent trick, a dupe; I appeal to apodioxis, the rejection of assertions as absurd. Language is polymorphous perverse, a social creation, and communication is a particular copulation of solipsistic consciousnesses. The frames of reference are never identical, the perspectives and experiences incommensurate. It is between these irreconcilables that the contact occurs, requiring respect and cooperation, at least enough to accept the phones or pixels as indexes of schemata and deixes to extending intentions. The apodictic must perforce by apomictic: an asexual reproduction, which is to say, a single source undilute, a parthenogenesis. In place of agape, apogamy. Incontrovertible because untouchable.

Purity is not the way of the word. One cannot create without loss and cross-contamination. In the tears excited by every apodacrytic exists a successful succubus. When you seek the way, you see not one, not strait, nor straight, but two roads, diverging because converging (diachronic misdirection?). And can you have genesis without disingenuousness? I will not speak here of apophasis.

As the smoke cleared and I caught a glimpse of my psychopomp, I knew that my search was not over but away. In language we stand not on rock; we are all pulling up each other’s bootstraps, and who knows where in time and space is the basis. So preempt the apodictic, and at its temple pronounce your apopemptic: a hymn of farewell, not to what never was but to the hope you kept. One is too lonely a number in any case.

I dropped the rock I had picked up; my doppelganger pocketed it. And that was where we stood. Our ground was what we held in common, or one after the other. I knew that he knew that I knew that he knew that I knew that the matter of facts was hypotactic, embedded, subordinate, turtles all the way down. In the beginning was the word, but you cannot find the beginning of words. We made our exit into the dappled crepuscule: it was evening out.

gangrene

“That’s gangrene,” I said.

“No, it’s not going green yet,” he said. “It’s brown now. Was red. White before that.”

“Yes, and soon it will be a greenish-black.”

“But not yet.”

“You need to have that debrided.”

“Well,” he said, “that was the cause of the problem right there. They were de-brided.”

“Who? What?”

“The Green gang,” he said. “I had a crush on the girl. She had a crush on me, though she was engaged to one of the Green boys. She broke it off.” He held up his ring finger. “They crushed it. Nearly broke it off.”

“And the lack of blood flow is causing the tissue to die,” I said. “It’s rotting on the spot. If you develop gas gangrene you’re in for a lot of trouble.”

“Not a gas gang,” he said. “A cigarette gang. But I’ve already found the trouble.”

His finger looked like it hurt pretty badly. But the nerve endings were already dead. “Clostridia bacteria,” I said. “They’re anaerobic. Deprive tissue of oxygen and they can move in, multiply, secrete poison. You can tell them because of the gas bubbles they produce.”

But he was lost in his own gas bubble. “A gangly guy, Green,” he said. “Green with envy. And angry. Angry cranky gangly Green’s gang, grinning as I groaned. Where’s my ring gone?” He turned the finger one way and the other.

I didn’t know what to say. “Gangrene doesn’t have any relation to green,” I mumbled. “It comes from Latin gangrena, from a very similar Greek word. It may or may not be related to canker and cancer.”

He looked up. He seemed to have regained his ingrained rigour. “She reneged and they were wronged. And I am grievously injured.”

“Are you going?” I said.

“To the hospital?” he said. “I agree. Green light. Let’s get going.”

We started to go. “And the girl?” I said.

He just looked at his finger. “Gone to green. Ain’t got no doggone ring.” He looked up at me for a moment. “Ugly word, gangrene.”

rag-tag

Aye, we was a rag-tag bunch, us. A bunch a loose ends like torn an tattered fabric, odds an sods, this one from here, that one from there. We was mop chauffeurs, playin tag with our rags like a bunch a bobtail nags. Oh, “tag, rag, and bobtail” – yep, that was an old way of referrin to motley lots like we was. Guys in the sixteen-hundreds an on to the eighteen-hundreds used that phrase, or just “tag-rag.” “Rag-tag,” you know, it dint come round till the seventeen-hundreds. Seems like even then they couldn’t keep their tags an rags straight. Hell, I’d bet my money on the bobtail anyways, just long as someone put bells on it, and somebody bet on the bay, otherwise we get upsot.

But what was I sayin. Well, you know, you come into this world brand new like a bit a clothin in a store with the tag all on it. Now, you think I’m sayin price tag here, but that’s a newer thing we mean with “tag.” First off a tag was one a them bits like you get from slashin the hem a somethin. Sorta like them sheets with phone numbers on it, seen this stray cat, call me, wanna buy this car, call me, want guitar lessons, call me. An so from that it was any loose bit a fabric hangin offa somethin, maybe if you tug on a rug you get a little loose end. Sorta like a skin tag, you know, them little things you got hangin maybe off the back a yer neck or somethin. And that’s the way it is: even the newest garment is comin inta the world with a tag here or there on it. An people too. We all got loose ends from the start. Tag: you’re it.

Loose ends, that’s what we all was. Jimmy, he was a tight end once, like a football player I mean. But then that’s over. You start nice and crisp, like the “t” on “tag,” an then over time you jus wear down till yer soft an smooth an don’t put up no resistance, like the “r” on “rag.” So “tag-rag” was how it was, first off, cause it was from the two words, “tag and rag,” an then later someone swapped em. Like somehow you start smooth an then you get crispy. I guess maybe the tag ends on yer clothes get that way if you let em get real dirty, but I think it’s kinda the wrong way for the most part.

So we was rags. Not raggèd like jaggèd, ya know, but just the things that was once nice clothes an then became stuff you use to mop up with. What makes the mess clean. Takes away the sins. The spills an the dirt people brought in with em an all that. But that didn’t make us junk. We still had our use, we was needed, and we had some beauty with us, too. And some hope.

Cuz that’s how it is with “rag-tag,” ya know. What does it show up with? “Ragtag army, ragtag band, ragtag bunch, ragtag group,” an if you see a movie an the guys in it is a ragtag band a somethin, you know they’re not just scraps, they’re scrappy, they got spunk. Sure, they’re the lowest a the low, but funny how it is that the floor rags clean up, eh? The ragtag bands, they’re those loose ends that come together to make somethin happen. It’s like as if all the bits worn off the telomeres in yer DNA came together an made a whole new beautiful an unexpected person.

Hey, ya think I was a janitor my whole life? I useta work in genetics. But nuff about me.

I think a Siobhan. (That’s pronounced “shove on,” so ya know, so you don’t sound dumb or miss the point.) She was like a whole new beautiful person made a them scraps. Oh, yeah, and she had scraps hangin off her, too, she was a real disorganized ball of everything. But you almost didn’t want ta use “rag-tag” with her, cause although she was rags an tags, them words end with that thick sorta “g” sound, like a plug a earwax.

So I liked ta use the French word for “rag” with her. Worked real well for her. It’s such a fine soundin word, an it makes me think a cake an pie as well as fancy of fancy clothes. It’s “chiffon.”

Sorta like Grizabella the glamour cat, come back from her days of glory, covered in rags an tags, an she sings the most beautiful song in the whole show, “Midnight, not a sound from the pavement,” ya know. An then she is reborn. Imperfection ta imperfection, glamour to rags to, I dunno, some kinda apotheosis or somethin. An like “chiffon,” it’s how ya see it.

And Siobhan, she went up to heaven, an left the world a shinier cleaner nicer place than she found it, an Jimmy the tight end caught his pass, and the rest of us jus kinda frittered away, picked up our bags an swag an kinda zig-zagged on away. An now we get cleaned up after too. We passed it on, like tag with a rag. Now you’re it.