Tag Archives: English words

*ckle

A slick trick for quick locution:

Will a quick phonetic tickle make you chuckle, quickly cackle,
or electrify your hackles so you heckle like a grackle?
Is your prickle frankly fickle – first you truckle, slackly buckle,
then in instant trick you stickle and commence to crack your knuckle?
We expect you not to suckle at a freckle on the deckle,
but we’d like to lightly tickle you till you elect to keckle,
so we’ll tackle you and rackle you and fix your cracks with spackle
so you’d crick your neck to ruckle with a sickle at your shackle,
then we’ll peckle like a puckle, first a trickle, next it’s mickle,
knocking like some ickle cockle: click and crackle, crickle, rickle.
And just when the focal vocal’s quackled you until you huckle,
we project you will effect a yucking racket like a yuckle.

These -ckle words don’t all have a common morpheme. Many of them have the -le frequentative suffix, but others share the ending just by coincidence. There is no -ckle morpheme. Some of the words may be less familiar, so here are some quick definitions: a grackle is an annoying noisy bird; to truckle is to submit; a deckle edge is a rough edge to a page (a deckle is actually a frame for making paper); to keckle is to chuckle; a rackle is a chain; to ruckle is to rattle; to peckle is to make a lot of little pecks; a puckle is a bogeyman; ickle is a play-childish way to say “little”; to crickle is to make a series of thin, sharp sounds, and to rickle is to make a rattling sound; to quackle is to choke; to huckle is to bend the body; a yuckle is a kind of woodpecker.

snuck

Well, maybe it’s time I snuck in another pocket screed. Today’s will be “why ‘that’s not a word’ is a senseless assertion.” And maybe if I snuck in a bit of linguistic terminology as well… it’s ablaut time.

Let’s start with that ablaut thingy. What is ablaut? It’s a term (pronounced like “ab lout”) linguistics has taken from German to refer to what’s happening in word sets such as shrink, shrank, shrunken, or sing, sang, sung, or drive and drove, or any other set of words where an inflectional change causes the main vowel to move back in the mouth – in particular “strong” verbs.

Now, the thing about “strong” verbs is that, supposedly, they’re not making new ones. New verbs have to get the -ed past tense and past participle endings, supposedly. It would be sloppy and irregular and so on if some verb that didn’t have the “strong” blue blood in its veins were to take on the airs of ablaut.

The problem being that people, goshdarnit, don’t seem to approach language in a purely schematic, consistent way. Things are often done by analogy. And some things begin as “mistakes” but take root. There are quite a lot of fully accepted words and expressions now in use that have come about through “mistakes,” reanalysis, et cetera. And of course there are some that are still resisted vigorously in spite of being in common use for more than a century. One such is snuck.

It’s quite a sensible ablaut alternation, isn’t it? Sneak–snuck, as self-evident as, say, dive–dove. Alas, it was not always thus; the original (and still used, especially outside of North America) past tense of sneak was sneaked. Somehow snuck just snuck in there (like dove – the same people who oppose snuck oppose dove as the past of dive, for the same reason: it’s not an original strong verb).

It’s not as though the ablaut words we have have all kept their original vowels from the beginning, either. Drove would then be drave, for instance. But snuck is a pure interloper! It’s like having one of those people trying to get into your country club. They’re just not our sort. They don’t belong, you see. Why, snuck is not a word!

Well, yes it is. First of all, a word is any unitary lexical item that is used with proper effect to communicate a particular sense. In other words, if I say it as a word, and you understand it as a word, it’s a word for us. And if it’s in general circulation in a given language and used by many people, and those speakers of that language who hear it generally understand it, it’s a word in that language. Doesn’t matter if it’s not in your dictionary; dictionaries are like field guides, not legislation. Birdwatchers don’t say “That can’t be a bird; it’s not in my book,” they say “My book is missing that one.” That’s how it is with dictionaries too. And if you’re arguing against something being a word, it’s surely because you’ve heard it used as a word (otherwise why bother arguing?), so you’re already wrong from the start.

And anyway, snuck is in the dictionary. So there. It’s been in use in American English since at least the late 1800s, and it’s made its way into all sorts of dictionaries, including the Oxford English Dictionary.

Sure, it’s comparatively informal. But the verb sneak isn’t exactly high-flown. And there’s use for informal words. Especially ones that have a suitable mouthfeel and sound, like snuck does. Let’s face it: sneaking is a generally negatively toned act, or at least a rascally one. It’s something done in such a way as to evade detection. There is a certain underhandedness and lack of dignity to it. Under what circumstance could you even think of saying “The Pope snuck into the room”? (Or “The Pope sneaked into the room”?)

So we have a word that has the nose-reminiscent /sn/, which also shows up in words like snip, snicker, snake, and sneer, and then we get that “uck”, which can be a very down-to-earth, informal kind of sound in our language: it might be good luck or a big truck or it might be getting stuck trying to buy a duck (yuck), or it might be any of a variety of other more or less louche words ending with the same rhyme.

This is not to say that sneaked lacks any such tones – it has the same onset, and rhymes with leaked and peeked and tweaked and such like – but it’s a higher, thinner sound (I have the sense that snuck is more appropriate to going under a table and sneaked to going in through a narrow gap), and it has a more complex ending, /kt/ rather than /k/.

So why not have a choice? It’s hardly the first time we’ve had two words for something, and just aesthetic and similar connotative matters to distinguish between them. After all, snuck is a word too.

Are Latin words bad?

Eric Koch, in his lively blog “Sketches,” posted the following snippet from a talk by William Zinsser to foreign students learning English – he’s talking about words derived from Latin:

In general they are long, pompous nouns that end in –ion – like implementation and maximization and communication (five syllables long!) – or that end in –ent – like development and fulfillment. Those nouns express a vague concept or an abstract idea, not a specific action that we can picture – somebody doing something. Here’s a typical sentence: “Prior to the implementation of the financial enhancement.” That means “Before we fixed our money problems.”

The post has already accumulated a variety of comments, some of which inveighing against those heavy, unnecessary Latin words. I added my own comment, which I will also post here, because it’s germane to my blog and why shouldn’t I? Here’s what I said:

Fix and money also come to us from Latin: fix from fixus, from figere, and money from moneta. Those who are interested in knowing which of the words we use come from Latin (or Greek) rather than from Germanic roots, and many of them do, can easily check for free at, for instance, dictionary.com. (Just in that last sentence, for instance: interest, use, easy, check, and instance all come from Latin, some by way of French or Spanish.)

I generally agree with clarity and straightforwardness in language, but one of the glories of a complex language with a large and somewhat redundant vocabulary is that we can set the tone and attitude quite easily and distinctively, and make it clear in a few words what genre a text is situating itself in. We don’t want to toss out the big words altogether; we just don’t want to hide behind them. We should use them judiciously, not reflexively.

And at the very least, any sort of nativist attitude towards English usage is a non-starter (and not just because nativist also comes from Latin). Although our most basic function words, and most words for the most basic things, are from English’s Germanic roots, no less than 80% of our general vocabulary comes from other languages, especially Latin (often via other romance languages) and Greek. It behooves a person who wishes to make pronouncements and prescriptions for a language to know whereof he or she is speaking. To which end I offer a quick course in the subject: An appreciation of English: A language in motion.

And, incidentally, not all the stuffy words are Latin – behoove and whereof are both straight from Old English, for example – and (as we have already seen) not all of the plain-sounding words aren’t. But what William Zinsser was really talking about is derived abstract nominalizations. Which is a separate matter from the Latin-versus-English issue.

Incidentally, one language that has managed generally to keep its word stock “native” is Icelandic. When a new word is needed for something – the automobile or the computer, for instance, both of which use Latin words in English (car also has a Latin source) – they have a sort of national debate about the right word to use; suggestions are made mainly on the basis of adaptations and syntheses of other Icelandic words, and ultimately one prevails: in the cases in question, bill for an automobile and talva for a computer (formed by a merger of an adapted word used for “electricity” and a name of a mythical prophetess, if memory serves).

Streamkeepers of the language

A few months ago, a fellow editor, Paul Cipywnyk, told me and other members of the Editors’ Association of Canada about something perfectly awful that had happened. Continue reading

lung-bustingly

In the May/June 2010 issue of Canadian Running, coach Kevin Mackinnon writes,

Running on the track doesn’t have to be boring, and it doesn’t have to be lung-bustingly tough. (Yes, I know that lung-bustingly isn’t a word, but it seems like the perfect way to describe that can’t-quite-get-a-breath feeling at the end of a good, hard set.)

Well, coach, you have one thing pretty much right and one thing pretty much wrong there. I’ll start with the wrong: just because lung-bustingly isn’t in a dictionary you might happen to look in doesn’t mean it’s not a word. (Dictionaries are more like field guides than legislation – though people turn to them for guidance, even the most prescriptivist ones start by observing usage patterns, and they always have to make choices of what words to include and not to include.) You just used it, right? As an isolated lexical unit that is not internally modifiable by syntax (so one word, not several). And I understood it. So, too, no doubt, will everyone else who reads it (provided they understand English). So it’s a word. A nonce word, perhaps, but a word no less.

Not only that, it’s a word constructed from well-known parts by a standard, accepted derivational process. All the bits are ordinary English: lung, a good old English word; bust, a variant of burst, another good old English word; ing, a good old English suffix – actually more than one, but this ing is the one that forms the present participle and adjectives of action (Xing meaning the noun modified does X); and ly, another good old English suffix, also actually more than one, in this case the one that forms an adverb from an adjective. Put all together, they make a word just like heart-stoppingly, heartbreakingly, mind-numbingly, et cetera, all of which most often modify an adjective rather than a verb, and often one in the predicate position, as is the case here (not tough running but be tough). And it’s been used before – Google it and you’ll see.

On the other hand, I think you’re right about its being good at expressing how one feels after doing hard intervals or finishing a 5K race. Aside from the very clear imagery – lungs busting out of the ribcage, perhaps, or just breaking down internally, or bursting like balloons – it has a good sound, too. The stressed vowels are both the same one as you’re probably panting as you finish the run, and for a bit afterward: that deep-chest huh, huuh, hhuuuhhh. The lung also has echoes of lunge as well as perhaps of hunger and lust, and the velar nasal that ng represents is often almost the only consonant one can even articulate in that lung-busted state, and usually just as one attempts to swallow. Bust gives a nice puff of air bursting forth from the mouth. It fairly socks you between the eyes. (And see my tasting note on gangbusters.) And then the word goes back to that ng again. As a bonus, the form of the word suggests you have lungs like a bus and you’re all tingly now. And the rhythm is not the smooth-running rhythm of the middle of a race; it’s the stumble-stop as you cross the tape or pass the end point of your speed interval: dum da-da-dum, a tailless trochee and a dactyl.

In fact, it makes me think of a poem – in this case, one I wrote. It was published in TOK 3, and it’s also on my website, but I’ll include it here for you. Notice how many sounds and images hint at the same thing lung-bustingly communicates.

To the Finish
5k, Toronto Island

hot feet, boardwalk, legs blue sore
four thousand metres of panting so far
a bit of puddle spatter, a taste of salt spray
from hungry waves or the streaming body
running ahead, follow, thirst
now less than a thousand metres to go
boards riffling, crazing the eyes
each step cracking like aching joy
each breath a lust from the stomach
hoo, hoo, HAH, hoo, hoo, HAAH, ho
now nine hundred, now eight hundred
closing on body, white shirt, go past
a blue shirt slips by merely, but no
hold it, keep it, iron and acid
in body and water on boards, don’t slip
and five hundred metres now left
and it darkens below and is harder
and a line and people, shouts
a tree, a tree, another tree, grass
to curl up and lie on, stop, please stop
but hoo, hoo, HAH, ho
just sixty seconds now, less
gain no one else, admit no one more
when like a dream she overtakes you
yearning for the end like a lost baby
like reaching for her child in the taunting waves
nothing to do but follow her pull
go harder than you even can, burning
the greensward underfoot rolling, pitching
there is a space between the trees, and fifty
forty, hoo, HAH, thirty, grass
the banner, the sign, the clock
the time has all leaked out
and there’s just one second more, five metres
the length of three of her in a breath
and she is there, stumble stopped, gasping, coughing up
and you steam and shake and you have both prevailed
and the rest will fall in behind
but she has her metal, her ribbon
her shiny baby, and you have your time
three strides, three lengths of a body
a breath behind, and nothing you can hold

four very long words

The Order of Logogustation does know how to party… polysyllabically. One popular event is Night of the Long Words. Its unofficial theme song is “Excellent Birds” (also called “This Is the Picture”) by Laurie Anderson and Peter Gabriel, which has the line “Long words. Excellent words. I can hear them now.”

We like to bring out some of the old favourites – words and debates. Which word to count as the longest word, for instance.

“I am of the opinion that in normal circumstances one may count antidisestablishmentarianism as the longest word in the English language as it is spoken today among those words not deliberately coined solely for the sake of being long,” opined Raoul Carter at a recent instance of the meeting.

“You’ve managed to produce a sentence as agglutinative as that word,” I noted approvingly.

“Moreso,” Raoul said. “There are only seven morphemes in antidisestablishmentarianism, not as many as I had modifying phrases.” He was right, too, by one way of counting them anyway: anti+dis+establish+ment+ari+an+ism. One cannot decompose establish, the stable root of the word, further; it comes, by way of former French establir (now établir), from Latin stabilire, which derives from stabilis “stable.” Add to it in the following sequence: disestablishment (meaning, in this case, separation of church from state), disestablishmentary (an adjective form), antidisestablishmentary (meaning opposed to this doctrine of disestablishment), antidisestablishmentarian (of an antidisestablishmentary nature), and finally, as the noun for the belief in this opposition to disestablishment, antidisestablishmentarianism.

“The problem,” my old friend Philippe chipped in, “is that the word really only exists in the language now – only surivived, and perhaps really was motivated in the first place – because of its length. And if you are of the sesquipedalian disposition, then absolutely, without question, undeniably, obviously, floccinaucinihilipilification is a longer word on paper.”

“Cute,” I said. “Another syntax-morphology match-up.” Philippe made a small bow of acknowledgement. The first four morphemes of floccinaucinihilipilificationflocci, nauci, nihili, and pili – all denote insignificant things or nothing and come from phrases (in the Eton Latin Grammar) meaning “don’t care” – each of the words plus facere, “make” (e.g., flocci facere). The word as a whole, invented fancifully for the sake of length, refers to the act or habit of estimating something as worthless.

“However, it has one less phoneme,” Raoul noted correctly (it has two cases where two letters represent one phoneme – au and ti – whereas Raoul’s word has but one, sh).

“And, on the other hand, one more syllable,” Philippe parried.

“But if we’re to allow words that have been invented to be long,” I said, “then you both know that a longer words stalks the lexicon: open your dictionaries to pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis.” I did not try to mirror the morphology with my syntax.

“Ick,” Raoul said. “It’s not even very well formed. There’s no especially good reason to have it joined between microscopic and silico. It’s like supercalifragilisticexpialidocious. It’s simply not normal in English to put an ic in the middle of a word without so much as a hyphen.”

“Besides,” Philippe added, dogpiling on, “it’s just a surgically enhanced version of silicosis. There isn’t another single word that expresses either of our words; you need a phrase for each of them.”

“If perhaps a shorter phrase,” I pointed out.

At this point Jess walked up. “Gents,” she said, “there is a word of goodly length that was coined entirely in earnest.”

“Oh, not that bloody chemical name that requires a paperback book,” Raoul said, rolling his eyes.

“No,” Jess said, “that’s in no dictionary, and if that word exists then one need merely posit a slightly more complex chemical and come up with an even longer ‘word’ for this hypothetical substance. No, I mean pseudopseudohypoparathyroidism. Every bit of it has a reason to be there, even both pseudos.” True: pseudohypoparathyroidism is a condition that seems like hypoparathyroidism – a parathyroid deficiency – but isn’t, and pseudopseudohypoparathyroidism in turn resembles that condition but isn’t it.

“Oh, that’s just a technical term,” Raul said with a wave of his hand.

“Meaning someone actually uses it,” Jess countered.

“Funny, though,” said Philippe, “nobody ever talks about that one.”

“People do tend to shy away from inherited metabolic disorders,” I said. “But also, it’s not really in the game, as it were. It wasn’t coined to be long; it’s an accidental competitor.”

Raoul, meanwhile, had been silently enunciating while counting on his fingers. “Not if you count phonemes or syllables it doesn’t,” he said.

“I believe he’s floccinaucinihilipilificating your word,” Philippe said to Jess.

“It’s still a word that is actually used in earnest,” Jess said. “And it’s smooth and rhythmic.”

She had a point. And I leave the further tasting of these words – their mouthfeel and echoes in particular – to the reader as an exercise. Quite a bit of exercise, I’d say.