Tag Archives: etymology

Words that didn’t break at the glue line

My latest article for TheWeek.com is about words that were put together one way and then broken apart another way. They’re words you know, too…

10 words that are badly broken

 

zoom

A colleague today mentioned that her copyediting professor had said the Mazda “Zoom Zoom” slogan was incorrect because zoom implies upward motion, as with a plane or rocket.

Siiiiiggggghhhhhh.

I am not happy that someone who is teaching editing would insist on a false restriction such as this. Why do people zoom in on one specialized sense and take it as the whole picture?

Here is why that instructor thought this was a real restriction: in aircraft slang, as of 1917, to quote the Daily Mail (from the OED), “‘Zoom’..describes the action of an aeroplane which, while flying level, is hauled up abruptly and made to climb for a few moments at a dangerously sharp angle.”

So the instructor is right? No, of course not, for two reasons.

First, that is a specialized sense and not the original – the original sense, dating to 1892 at the latest, is, per OED, “To make a continuous low-pitched humming or buzzing sound; to travel or move (as if) with a ‘zooming’ sound; to move at speed, to hurry. Also loosely, to go hastily.”

And second, what matters is not how the word was used in 1917 or 1892; what matters is how the word has come to be used and generally accepted in the most recent decades. Usage determines meaning, and current usage – like much non-specialist usage for the past century – allows zoom to refer to speed more generally, as in the original definition, and certainly to automotive speed.

But oh, oh, oh, some people just have to, have to, have to come up with restrictions on language. They don’t want to see the big picture. In the field of meanings they look and discover an “original” sense or see some “technical” meaning, zoom in on that, and decide that that must be the true sense and all the others are wrong. The etymological fallacy runs rampant. Conversational trump cards. Learn a new rule, feel more superior – or anyway learn a new rule and have new mental furniture to structure your existence. (Many, perhaps most, people actually love rules and restrictions, even if they don’t always adhere to them. As Laurie Anderson sings, “Freedom is a scary thing. Not many people really want it.”)

But isn’t the specialized sense the more accurate sense? They’re specialists, after all!

No, that doesn’t make it more accurate. That makes it more of an exception. Look, in medical speech, indicated means ‘considered the appropriate treatment’ – as in “selective serotonin reuptake inhibitors are indicated in clinical depression,” which means “drugs such as Prozac are considered appropriate treatment for depression.” But in everyday speech, that’s not what we mean by indicated, and you’re not required to be talking of berrytherapy if you say “He indicated the berries on the table.” So with technical terms generally. This includes biological classifications. The botanical class called berries includes bananas, but in ordinary life bananas are not berries.

I’m put in mind of a guy I knew in university who said that Calgary wasn’t a city because it didn’t have a cathedral. He based that on the idea that in medieval times a city was a city if it had a cathedral. He was, of course, wrong for several reasons: Calgary has a cathedral; we are not in medieval times; the medieval definition of a city that he was calling forth was not the original definition nor in any way a reliable definition, and it certainly is not the current definition. In short, he needed to zoom out. And get with the times and the facts, too.

And then there’s the fellow – a former English teacher, yet – who disputed the semiotic use of the word icon to refer to something that signified by resemblance. An icon, he declared, is an Orthodox religious image, and any other use is an abuse! Ah, dear, dear, dear. The word icon comes from Greek for ‘image’, so if you want to talk about commandeering a word for a specialized sense, it would be the Orthodox usage that does so…

Zoom is a perfectly usable (even if currently somewhat commandeered by Mazda) word in relation to speed, especially engine-driven speed, and it has a nice taste to it. We can ask ourselves why “zoom” specifically. There are similar sound words, too, like va-va-voom and the vroom vroom of an engine. The sound a piston engine makes (and, more particularly, made a century ago) seems best matched with a voiced fricative to start with, but the depth of the roar can call forth the high mid-back vowel [u], and the sustain and echo of it can be represented by [m]. Compare zip – much quicker and less substantial. Compare it with other sounds such as “shing” – that would be a sword being unsheathed, not an engine, no? Perhaps “brrrr”? No, that could be an engine, but one that’s just holding steady. You really do get a sense of something moving rapidly past and into the distance with “zoom.” Even the movement of your mouth, with the tongue moving from front to back while the lips purse and then close, reinforces this.

Oh, and why do we “zoom in” and “zoom out”? There’s that rapid motion again. When camera lenses capable of quickly and smoothly changing focal length came in, the effect of the focal length shift from the viewer’s perspective was experienced – as it still is – as being like rapid motion towards or away from the subject. As zooming towards or away from the subject – into or out of the frame. So there’s another one for the rapid motion sense. Oh, and that’s a technical sense, too. It’s also been around for more than 60 years. So there. Now zoom out again.

Blarney, baloney, and etymology

I’m about to tear a strip off a guy who died in 2008. That may not seem fair, but what he did lives on, in his work and in the work of countless others who do the same damn thing. He presented his work as etymology, but it’s just plain baloney – or, as Daniel Cassidy would have said, béal ónna.

Daniel Cassidy would have said that because he was in the habit of saying that all sorts of American slang came from Irish. Slang can be very hard to etymologize, because it tends to originate in oral tradition, and so to show up rather late in print. But Cassidy was sure he had the skeleton key. He wrote a book: How the Irish Invented Slang. In it he looked at a variety of American slang terms, and explained how every last one of them really came from this or that Irish phrase. Stool pigeon was from steallaire béideánach (steall béideán being the related verb phrase), but stoolie was from steall éithigh, jazz was from teas, eighty-six from éiteachas aíochta, bunkum from buanchumadh, spiel from spéal… yes, really.

Cassidy’s method was fairly straightforward. He would seize on some slang expression and toss around for an Irish Gaelic phrase that sounded something like it (as the above do; teas is said rather like our chass, for instance) and had a meaning that could be tortured into supporting the connection – teas means “heat”, steall éithigh means “spout a false oath” – and then he would note that there were Irish immigrants in the area during the time that the phrase seems to have arisen, so it must be true. Never mind if the Irish source was never known to have existed as a stock phrase or cliché; never mind if it includes a rare word or an uncommon usage of the word; never mind if there was no reference made anywhere in history to an Irish origin; never mind if the phonological transformations he posited go beyond the expectable; never mind if there is a persuasive etymology pointing to a different source (as with bunkum, baloney and spiel). It makes a good story, it fits together, so it must be true.

Does this seem like shoddy methodology, nothing but hooey and blarney? Well, it is. A saying among linguists is “Etymology by sound is not sound etymology.” Think of the father in My Big Fat Greek Wedding coming up with an etymology for Japanese kimono from Greek kheimon. Pure “below knee”—oops, baloney. Give us a smoking gun: citations. A clear connection.

But why should it matter, if it’s a good story? Well, for one thing, it’s bad history. For another, the real stories are often more interesting. For a third, if you want facts, don’t you want facts? And fourth, sometimes it’s needlessly provocative, as with the claim that picnic and nitty-gritty are racist terms, in spite of more-than-ample evidence to the contrary. (Meanwhile, no one seems bothered by bulldoze…)

So enough with the blarney and baloney. Sound coincidences can be the spark of an investigation, but never more than that.

entomophagy

You could see this word as looking like a line of little bugs heading from the left to the right, with the ones at the right getting… well, either larger or chewed up. In sound, it starts out soft-ish, and then gets to be a bit like a stuffed mouth trying to say something, but ends a little crisper. The rhythm is a trochee plus a dactyl, like etymology.

It’s a two-piece word made from Greek bits. The second half should be recognizable from anthopophagus, macrophage, sarcophagus, onychophagia, and a host of similar words, some less familiar than others: it’s from φαγειν phagein, “eat”. The first half is from εντομος entomos, “insect”; I don’t find it sounds especially insect-like – no buzzes or clicks, just those warm, soft nasals with a stop in the middle – but, yes, it does have a bug-like look. It actually comes from a root meaning “cut up”, because insects have bodies divided into different segments.

So, yeah, it’s eating bugs – cut up or whole, raw, cooked, or live. Does that sound horrifying, disgusting, creepy, et cetera? Well, people in many parts of the world do it, sometimes with considerable relish (and sometimes with no condiments at all). There are communities within Judaism that consider some kinds of locust kosher (I’d stick with locust bean, myself). And, hey, who hasn’t eaten bee puke? It’s great stuff – never spoils – and so flavourful. Most people call it honey.

But of course eating honey doesn’t count as entomophagy any more than drinking milk counts as eating beef. Does eating spiders or centipedes count as entomophagy? It does by the looser definition that allows other creepy-crawlies also to count. (My wife would consider eating shrimp or lobster a kind of entomophagy, given that they are, in her words, “disgusting sea insects” – to which I reply, “I’ll have yours, then.”) But is that true to origins?

Well, we should always remember that etymology is not a suitable guide to the current meaning of a word. The mistaken belief that you can know the true meaning of a word by studying its origins is called the etymological fallacy. Etymology is interesting and often useful information, but words can change their meanings quite entirely over time. As I go to troubles to show, sometimes it’s through cultural shifts, sometimes through aesthetic effect of sound, sometimes through sound resemblance to other words (up to and including shift of sense through confusion). I wonder whether someday the occasional confusion between etymology and entomology will become cemented… Probably not.

But it happens that the very word etymology has an origin that supports the etymological fallacy if you believe it, and disproves it if you don’t: it’s from ετυμος etymos “true” and λογος logos “reason” or “word”. If etymology is about finding the true meaning, then you can say that etymology is really about finding the true meaning; if it is simply about finding the history, then regardless of its origin, etymology is really about finding the history.

And why do I dig up the histories of words, then? Why, to taste them. I like a nice, rich, layered etymology, with its complex flavours. I guess you could call my tasting and digestion of them etymophagy. And so much better than entomophagy… ain’t that the truth!

Streamkeepers of the language

A few months ago, a fellow editor, Paul Cipywnyk, told me and other members of the Editors’ Association of Canada about something perfectly awful that had happened. Continue reading

nitty-gritty

Well, let’s get down to the nitty-gritty without shilly-shallying or dilly-dallying: we’re looking at another victim of phonetic profiling here, that kind of pseudo-etymological flim-flam that seeks to control others by imputing guilt for the very use of a word that just happens to bear a vague resemblance to a racist term. (See picnic – specifically, see Help stop a word-lynching.)

I mean, imagine. An innocent word is just walking down the street. Some self-appointed language cop sees it and says, “Hey, that word looks suspicious to me. Don’t like the colour of it. Looks a little bit too much like this bad word here. So it must be related to it. In fact, I’m gonna conjecture a story about it so I can bust it and toss it in the cooler.” We all know what happened to niggardly, eh? A word with purely Germanic roots tracing back to proto-Germanic and cognates in Germanic languages all meaning “stingy”, and it just happened to sound like the wrong thing. Well, here’s another victim.

Now, yes, I’m the first person to point out that you can’t escape the echoes and overtones of words. Niggardly pretty much can’t be used without a little hint of you-know-what-word. But – and this is the most important thing – it doesn’t automatically equate with intention. After all, no one has a problem saying suffocate or country even though they contain within them phonetic strings identical to those of very vulgar words. If you know someone will be offended by the use of the word, then, yes, intention comes into it; but one cannot escape asking what reason they have for being offended.

Typically the justification given is an etymological one, and that is where the arguments break down. Once someone claims picnic or niggardly or nitty-gritty is offensive on the basis of racism in the etymology, they have holed their argument below the waterline, because there is no racism in the etymology of any of these words. Moreover, they are committed to being offended by nice (which used to mean “foolish” or “ignorant”) and not being offended by silly (which used to mean “blessed”). Which is only lucky for them because I say that they are being very silly and not at all nice. But I mean that in the modern senses.

Today, class, we are going to learn rule number one of etymology: Coincidence is nothing. Evidence is everything. It is beyond easy to find sound coincidences. This was famously satirized in My Big Fat Greek Wedding where the father invents an etymology for kimono on the basis of its sounding like the Greek word for “winter” (kheimón) and a kimono being a garment one may put on to keep warm in cold weather. True, I fill my word tasting notes with word plays, but while sound coincidences can (especially if you’re paying attention to them) affect how you receive a word (and they do sometimes affect the meaning of a word over time), they simply are not reliable guides to the origin of a word without further evidence. Oh, they can lead you to look for evidence. But if that evidence is not there, then you can’t make an assertion. And if there’s abundant counter-evidence (as there is, for instance, with picnic), then your theory is toast.

So, for instance, nitty-gritty is a word first attested in the 20th century. The oldest printed use of it so far found is from 1940, but it is generally considered to have been in use for at least a couple of decades before that. It was popular among black jazz musicians in particular back then, and it has always meant “the fundamental issues” or “the most important things”. Now, it happens that there is a conjecture being passed around (by people who don’t seem to think research is important) that it originated as a term for the dirt (grit) left behind after African slaves (ni…) had been unloaded from slave ships. The problem with this conjecture is that there is not even the merest scintilla of support for it. It is not really believable that this term could have been in use for two centuries without so much as once being documented. (There is also the matter of its documented uses always being positively toned and referring to essential things rather than negatively toned and referring to waste, but meanings can shift over time, as I have already pointed out.)

So, now, let us put that frankly obnoxious unsupported etymological conjecture about slave-ship origins behind us and let us taste this word on its own terms. Obviously there is an enough of an echo of “the n-word” for many people to have noticed it. On the other hand, no one is protesting that Niagara is racist (or if they are, I haven’t heard it), so we need not consider this word poisoned. The strong taste of its elements nit and grit, along with the tapping of the /t/s, gives it a certain get-dirt-under-your-fingernails edge, the kind of focus on specifics that can involve sifting through a lot of itty-bitty particles.

And then, yes, there’s that reduplication. We do like reduplication in English; it adds an ideophonic touch, that performative aspect to a word. There’s an insistence in nitty-gritty that isn’t there in nuts and bolts, for instance. Just as super-duper is a greater degree than super, and teeny-weeny is smaller (and cuter) than teeny or tiny, likewise nitty-gritty is more fundamentally fundamental for being reduplicative. And, hey, you want to dot the i‘s and cross the t‘s? Well, here are two i‘s and four t‘s – double your specificity!

And where else will this word lead us? I think Jamaica in the moonlight… What? Oh, those are words from “American Dream,” a song by the Nitty Gritty Dirt Band. Jamaica is also where the reggae singer who called himself Nitty Gritty hailed from. So take your pick: country-folk-rock or reggae… and let’s get down to the nitty-gritty!

Thanks to Elaine Freedman for asking for nitty-gritty.

Help stop a word-lynching

Edit: When I wrote this back in 2008, I was less sensitized to the insistent racism and injustice experienced by black people in America, and so I did not take into account why the erroneous account might spread so readily, or the surrounding sentiments; I also used the word lynching too readily in a figurative sense, which can belittle the genuine life-and-death nature of its historical reality.

Nobody likes being called racist, of course, but the fact that it upset me so much is likely because to some extent I really did, in the back of my mind, belittle the concerns of blacks in America and Canada. When your life has been free of certain kinds of harassment, it’s far too easy to think those who complain of it are whiners. I’ve since learned better.

But I’m not going to revise this and pretend I didn’t write it as I wrote it. These are my words the way I wrote them, and I won’t duck and pretend I wasn’t so knee-jerk insensitive.

I still do not accept the inaccurate etymology offered for picnic; the historical data are well established. And I do think that phonetic profiling can have scurrilous effect. But the sounds of words also have effect regardless of etymology. For example, niggardly has nothing to do with the “n-word” etymologically, but it sounds so much like it, it’s more or less impossible to use it without bringing that worse word to mind. I am less convinced of this in regard to picnic, but I would like to know how others hear it (before they are told any accounts of its origins).

I do not, in any event, consider it fair to tell people they are being racist for using a word that has no actual history of racism and that, to them, has no racist overtones or implications. Especially when no one seems to be calling anyone out for using bulldoze, which has a truly awful history – but doesn’t sound like a taboo word.

But now that these stories have been spread, we have to be aware of them, and address them – and the sentiments and experiences behind them.

 

Spread the word and help stop another lynching of a perfectly guiltless word – and the family tradition it refers to. Tell your friends and colleagues that picnic is not a racist word.

You might think that this is a joke or a parody. Unfortunately, it’s not. People with influence over what students learn are maintaining that “picnic” is an offensive word, and that the origin of the “picnic” is in a happy outing to eat out on a lawn while watching a lynching (the term supposedly being from “pick a nic” – “nic,” in this account, is another version of the “n-word” – to string up). Continue reading