eucratic

Which would suggest that eucratic means ‘pleasant power’ or something like that. And, well, it sort of does. Canadians tend to be familiar with the phrase good government, as in “peace, order, and good government,” which is generally taken as the Canadian answer to the American “life, liberty, and the pursuit of happiness,” though of course each is intended to imply the other: Canadians believe that with peace, order, and good government, you can have life, liberty, and the pursuit of happiness, whereas Americans are more likely to believe that life, liberty, and the pursuit of happiness are the appropriate basis for acceptable peace, order, and good government. But the point here today is that both countries (among many others) can have good government, which is more on the line of what eucratic implies (allowing that it’s an adjective, not a noun).

But what is that, really? Let me quote from the single English source for this word, the translation (unsigned) of Fragments of Politics and History, vol. 1, by Louis-Sébastien Mercier: 

Is this word Greek to you? That’s OK; it’s Greek to everyone. If it looks a bit Socratic, it is: Socrates’s name, Σωκράτης, means ‘safe power’, and the cratic in eucratic is the same cratic as in Socratic and democratic and all the other cratic words, from κράτος, meaning ‘power’. But the eu is from εὐ- meaning ‘good’ or ‘pleasant’, as in euphoria(‘pleasant bearing’), eulogy (‘pleasant words’), euthanasia (‘pleasant death’), and even euphemism (‘pleasant talk’).

It is a maxim among physicians, “that no body is perfectly sound.” The same may be said of every government: the least imperfect live in a middle existence, in a state truly eucratic, that is, where good and ill are intermingled, but where the good preponderates.

Here’s from the 1792 French original, Fragmens de politique et d’histoire, vol. 1:

Les médecins disent, nemo perfectè sanus, personne n’est parfaitement sain. On en peut dire autant de tout gouvernement : les moins imparfaits vivent dans un moyen être, dans un état véritablement eucratique, c’est-à-dire, mêlé de bien et de mal, et où le bien l’emporte sur le mal.

So you can see that English gets the word from French. However, in French as in English, the word (at least in this sense) is traceable to a single source: the one you’ve just read. Which, of course, assembled it from the Greek kit.

But still. It’s a good word, as good as one could ask for, for good government, a good state of a state – as good as one could ask for.

clipsome

Let not the clipsome go unclasped,
Nor yet the handsome go ungrasped;
Chase me, embrace me, squeeze me well,
And let us snug and hug a spell.

What is clipsome? It’s something that many a person feels after a long time of lockdown. No, not needing a haircut – I mean, that too, but that’s not what clipsome means. It means embraceable, huggable, claspable. Like Judy Garland and all these lads in Girl Crazy

Why is that clipsome? Well, consider the clip – I mean the kind you use to hold things together, not to cut them off. This word clip comes from an old Germanic root meaning ‘clasp, embrace, kiss’; that was its first sense in English, too. From that came a sense ‘grip tightly’, and from that came a word for devices that grip tightly. Sort of like clamps, but, at least these days, a little smaller and lighter – clamps can hold lamps, but clips are sized for lips (well, ouch, but I couldn’t not use that). And as late as the 1800s, the ‘embrace’ sense was common enough that clipsome was a sensible word meaning ‘fit to be embraced’.

In case you’re wondering about that other clip, by the way, the one you do to hair, it comes from a different root, one that comes from the sound – just like clapclickclank, et cetera. Scissors make a “clip, clip” sound (or at least they can; the ones I use tend to sound more like “snip, snip”). 

And so it just happens that we have a phonaesthemic doublet. Some words that start with cl- have to do with abrupt onset of sound or action: clack, clang, clank, clap, and the rest of the largely onomatopoeic (if regularized) bunch, plus perhaps cliff. Other words that start with cl- have to do with things being or coming together: clam, clamp, clan, clasp, cleave, clench, cling, clot, clump, cluster, clutch… There are, of course, other cl- words that have nothing to do with either (clerk, clever, clinic, clover…), but cl- tends to show up a bit more often than chance would have it with one of these two general senses. 

Which shouldn’t be so surprising: most of us don’t bear etymology in mind when speaking; we just think of words in terms of resemblance – the more words have a certain feature to them, the more we are likely to associate that feature with that sound. The bigger the cluster, the more clipsome it is.

Geierfaszination

Here’s another word we all need, especially right now. Celeste Ng (@pronounced_ing) asked Twitter,

What is the German word for “feeling physically nauseous from anxiety at the news but also morbidly unable to look away and stop scrolling”

She got a number of responses, of course. I’ve decided, however, that the mot juiced is Geierfaszination – “vulture fascination,” i.e., inability to look away when you see a vulture eating something (e.g., your cat).

Don’t bother looking it up; it’s not in any dictionary. I’m not even going to call it a “new old word”—I’m owning this puppy up front. (And any German speakers out there who find it ill formed are welcome to issue a correction.) If you want to say it out loud, it’s said like “guy-er-fass-i-na-tsyon” or however close to that you’re up to.

The word is made of two plain parts. Geier means ‘vulture’ (it traces back through German roots relating to ‘greed’ and ‘desire’ to a root that mainly gave rise to words meaning ‘gladly, willingly, eagerly’ in various Germanic languages, such as German gern and Swedish gärna). Faszination is plainly the German cognate of English fascination, from Latin fascinare ‘bewitch’, which traces to fascinum, which meant ‘evil spell, witchcraft’ but also meant ‘penis’ and, binding the two senses together (and – according to some people – the origin of both), ‘a phallus-shaped amulet worn around the neck as a preventive against witchcraft’ (to quote Wiktionary).

Which means that the roots of this word for ‘vulture-fascination’ could also have developed to mean ‘eagerly wear a magic dildo around my neck’. And, frankly, if you saw someone walking down the street proudly wearing a magic dildo around their neck, you might well feel queasy and worried but have a hard time looking away.

aporrhiptocracy

When I was young we used to call them “rejects” (said as “re-jects”). Maybe you did too. Maybe people still do.

I mean the kind of people (more often guys, now that I think of it) who rejected and were rejected. They were the unpleasant ones who hated everything and found something to condemn in everything, and everyone hated them. You’d see them walking around school or the university campus looking like they were wearing underwear made of greasy turkey skin, and even the cafeteria cashiers would only speak to them under duress. If you had the dreadful fortune of being trapped with one in some occasion – perhaps a classroom – they would lecture you about the depravity of all the things you liked best, or they would go on about all their autoexcoriatingly sketchy designs on members of the opposite sex, or both. The rejects thought themselves better than everyone and everything, and everyone else thought themselves better than the rejects. It was mutual rejection.

We generally thought these people would go away or grow up or, ideally, both.

But imagine having them running your country. Or even your city or your province or state.

There’s a word for that. Because of course there is. The Meccano set of classical roots is an almost infinite resource. 

The word is aporrhiptocracy.

Wow, that’s an unpleasant-looking word, innit? Especially that rrh in the middle, which looks less like the purr of a cat or even of a motorcycle engine and more like a belch or… wait… what common word contains it? Oh… yes… diarrhea.

It happens that diarrhea is not related to aporrhiptocracy, except in that they both come from Classical Greek, and in Classical Greek if you put a prefix ending in a vowel onto a root that starts with a devoiced “r” you get a doubling of that devoiced “r” that is transliterated into the Latin alphabet as rrh. And in the case of today’s word, the prefix is apo, απο (‘from’ or ‘away’ or ‘remove’), and the root is rhiptō, ῥίπτω (‘I throw’). And then there’s –(o)cracy (from -κρατία), having to do with rule (democracy, autocracy, etc.). So it’s throw-away-rule – or, more to the point, reject-rule.

Now, it’s true that being rejected doesn’t automatically mean you are a bad person. Anyone who knows Händel’s Messiah knows the aria that goes “He was despised, rejected of men,” which reminds us that a great person may be scorned by the middling multitude. And I’m sure that many of you reading this had experiences in youth like mine: of being generally unpopular because of being different and awkward. It is known that some people we look up to now were looked down on by their peers in their time.

But that’s also part of the problem. Because being rejected can be taken as a sign of virtue, of being scorned because you’re better. I think a lot of kids who are rejected by their agemates decide that must be the case. I did. It helped for a long time to keep me from noticing that I was often obnoxious, rude, condescending… Sure, they were defensive responses, but eventually we’re all supposed to grow up, right?

Except for those who don’t. And aporrhiptocracy isn’t about being ruled by people who were scorned as children due to their virtue. It’s about being ruled by people who even as adults take every negative response as proof of their rightness and superiority. People, for instance, who insist priggishly that every “modern” “innovation” (meaning they became aware of it after their seventh birthday) is “degenerate,” that one race or gender or language or mode of clothing or style of architecture is intrinsically superior, that if you can trip someone you must be better than them and you can prove it by kicking them while they’re down… People who rule by rejecting. As they themselves were rejected.

Obviously, the fewer reasons we have to use the word aporrhiptocracy, the better. But, people being people, it will never cease altogether to be of use.

…Though I will confess that, as you may have suspected, it’s a new old word. I put it together myself from the Greek roots. And, yes, if you know Classical Greek, you may have noticed that I cheated: I used the present indicative of the verb, rather than the past participle. This is because I didn’t like apoerriphocracy as well. But, hey, most people will never notice. 

In fact, I could have made it rejectocracy, mixing Latin and Greek. But that would be obvious, and where’s the fun in that? But if you prefer to use rejectocracy, I can’t blame you, and I won’t object.

sackbut

I’m going to hit the sack, but I have a word for you first. It’s a word I think of every so often, and Tom Allen mentioned it again today on his CBC Radio program, Shift. It’s sackbut. Also spelled sackbutt and sagbutt, and a few other ways, as we shall see.

I have to be honest, as much as I love early music (meaning, variably depending on who’s saying it, from before about the 17th century; not meaning played before 9 in the morning), I think of this word more often when walking down the street and looking at the various clothing fashions promenading thereabout.

I think you know where I’m going with this. Some pants do not fit the fundaments very well. They sag in the butt, so that it looks like the person’s bottom has been dumped into a sack.

Well, this word has nothing at all to do with that. But no one can possibly be blamed for thinking of it. Because what it does have to do with is not something that obviously connects with it. Yes, both have to do with wind instruments, in the broadest sense, but…

…sackbuts sound like this (in conjunction with some cornets):

So, yes, rather more refined and all that.

And you can see one, or anyway one end of one, next to Stephanie Dyer in this video:

Yes. A sackbut is basically an old trombone. There are differences in design from modern trombones, so the distinction is one worth making, but if you take trombone as the class of brass instruments with sliders, a sackbut is a member of that class. And Stephanie Dyer even introduces herself as a trombonist. So there you have it.

If you don’t hear (or see) the word sackbut too often these days, that’s because sackbuts are indeed instruments from another time. Their revival (such as it is) is due very much to a group that was at the vanguard of the early music movement in the 1980s: His Majestys Sagbutts and Cornetts, which – for that early feeling – uses an older spelling. You can find out a bit about the group’s origins from Jeremy West:

The question that remains is, “Why the name?”

And the answer is, “It comes from French saquebute, which was formerly saqueboute or saquebotte.” The next answer is that the French word comes from an Old French word for ‘pull’ – saquier – and another Old French word, most likely bouter, which means (and meant) ‘push’. So it’s actually (apparently) a pullpush.

Which might seem a bit weird and Doctor Dolittle-ish, until you remember that the instrument we call a piano is in full a pianoforte, which is Italian for quietloud; it got its name from the fact that you could play it with a wide dynamic range, unlike the keyboard instruments that had been around to that time (harpsichords, clavichords, etc.). If you can have a quietloud, you can have a pullpush. I suppose you could even play them together, though I don’t know who has written a piece for that duo.

So there you have it. As the Oxford English Dictionary documents, the spelling of the English word went through several variations, as was typical for English words in the 1500s, 1600s, and 1700s: sagbut, sagbot, sagbout, saggebut, sagbutt, shagbot, shagbote, shakbott, shakbut, shakbutt, shakebut, shakebutt (no attestation of shakebooty, though), shagbush (no comment), shagbut, sackbot, sackbutt, sacke-but, sacbutt, sacbut, and finally settling on sackbut. And, of course, if you want to seem old style, you can pick an auncient spelling.

But now, I’m hitting the sack.

epicentre

I passed a real estate advertising sign – “PRIME REAL ESTATE NOW AVAILABLE” – a couple of blocks away from where I live, on a commercial property – a once and probably future restaurant on the ground floor of an office building – in downtown Toronto. The previous occupant hadn’t been forced out of business by the global pandemic; it had closed some time earlier, due (I am told) to damage caused by a truly Biblical cloudburst and, I guess, some rather astonishing drain-pipe decisions. The sign, atypically, was in rather forbidding white letters on a black background, but that wasn’t what struck me the most. It was the line above the main all-caps line. It said “Be at the epicentre of it all…”

I really don’t think that’s an optimal word choice. But, hey, at least this is Toronto, not LA or San Francisco or Vancouver or another city with a notable earthquake risk. On the other hand, there is an epidemic – sorry, a pandemic – going on at the moment, and Toronto is, relatively, a bit of a hot spot in Canada… you know, what they call an…

So, OK, I am not by inclination a heavy-handed prescriptivist (unless you pay me, and even then only while and where you’re paying me). I may be an editor with more than 20 years of experience, but I also have a master’s degree in linguistics, and I know how this language stuff actually works. But that doesn’t mean that I have to like absolutely every usage, however popular. And the very broad use of epicentre I see so often currently kind of… gets on my nerves, I guess.

I mean, epicentre (or, and I’m throwing this in here just once for the Americans, epicenter) is a word with a nicely refined sense, one that means something more and other than centre or hot spot. Yes, yes, I understand that people feel that longer words are stronger and more technical; there’s a reason that punctilious prose uses utilize rather than use, for instance. Obviously that is in play with epicentre, along with whatever resonances of epic it might have, and there’s no doubt that it’s gained an air of importance by dint of the company it keeps. (What’s the difference between a centre and an epicentre? A historic event can take place at a centre, but an historic event takes place at an epicentre!)

But what makes epicentre something more than centre with extra épice? What gives it the extra jab, as with an épée or an EpiPen? Well, yes, it is the same epi as in EpiPen. As you may know, EpiPen gets its name from epinephrine, which is what it delivers. And that epi – the same one as in episodicepitaphepilogueepitome, and so one – is from Greek ἐπί, which means ‘on’. (The nephrine is not from Greek for ‘nerves’, sorry, so I can’t make a “getting on my nerves” joke; it’s from νεφρός nefros, ‘kidney’.)

So epicentre means ‘on centre’? Sort of. English got it from German, in which K.A.L. von Seebach invented Epicentrum in 1873. He used it in the sense that is still its most specific technical sense: ‘the point on the earth’s surface directly above the focus of an earthquake’. Earthquakes tend to start somewhere underground, but we (most of us) experience them on the surface, so it’s useful to specify the spot on the surface that’s closest to where the actual thing happened. It’s the mirror image of ground zero, which means (or anyway meant between about 1945 and 2001) the point on the earth’s surface directly below the airburst of an atomic bomb. (In fact, epicenter is quite literally the mirror of ground zero in the military use that refers to the spot directly above an underground bomb test.)

But, like ground zeroepicentre is such a catchy and impactful term, it’s been borrowed for use in other disasters – and, sometimes, for use in other things that aren’t as disastrous. When I look in the Corpus of Contemporary American English, I see people writing of epicentres of (or for) Ornithoptera diversity, skiing, scandals, hemp, a global battle of the soul, commerce, culture, coffee, culinary creativity, bad feeling, influence and power, nightlife, design, technology, violence, “this whole twisted fantasy of yours,” and soooooo much more.

So, yeah, this word has come to be used so widely in so many senses, I’m almost tempted to say its meaning has no epicentre. But even in the looser sense, that’s not true – there are definitely things that it’s most often applied to – and, really, if we want to be as close to its epicentre as etymology will allow, we must note that its origin, beneath the surface of our language, is the earthquake sense. And, more broadly, it does retain a negative tone. Especially these days, since every damn place that has a spike in Covid-19 numbers is being called an “epicentre” in the news.

So be it. Words have figurative uses. There’s nothing keeping you from using epicentre to mean all sorts of things: that spot on your tummy where you can feel the borborygmus within, the office candy bowl, your latest crush, or even an empty restaurant site a short block north of Yonge and Front in Toronto. But at a certain point it gets to be like using a crystal goblet as a coffee mug. It’s not that you can’t use it for that; it’s just that it’s not the best thing for it. And when you see someone using a crystal goblet all the time to drink whatever, you begin to think that they just want to make sure you know they have one.

And, yeah, I see you have one. So do I. So do we all. I’m not shook. Get a nice mug, and save your crystal for a more fitting occasion.

objective

The word objective has several senses, and what you mean by it depends on where you are and what you want. It’s all a matter of perspective.

The usage that comes perhaps most readily to mind these days is to signify ‘purely factual, unbiased, without any subjective element’. We use it to mean that what we are talking about is absolutely reliably true and indisputable and has no element of personal position or choice to it. Like 2 + 2 = 4.

Approximately 100% of the time any of us use objective in this sense, we are doing so to foreclose further discussion or inspection of the matter. In so doing, we are leaving out or misrepresenting relevant details. In other words, nearly every time anyone says something is “objective,” they’re lying to you, themselves, or both. They want you to take their personal position as unquestionable.

I’ll get back to this.

That sense is not the original sense; indeed, it’s not really all that old – only about two centuries. The more classical sense that is the source of it is ‘external to the self’ – the converse of subjective. Things that are internal to you are subjective: your emotions, your tastes, your thoughts; you are the subject of everything, and everything that starts in your head is subjective. You are the subject of your world, after all, the conjugated noun of every sentence in your own narrative. Whatever is not you is an object of your perception and action, and the world of things external to you is the objective world. (The word object comes from Latin for ‘thrown against’ – perhaps like a wall or an enemy. Subject is from ‘thrown under’; no bus is specified.) 

Now, as Immanuel Kant spelled out for everyone (though not everyone agrees anymore), the real world is out there, away from you: we are in a world of objects, literally every thing you encounter and move in. That is reality. If you bump your foot into a metal bucket, your senses convey to you the impact, and so you know it. Light bounces off it and enters your eyes, and so you see it; sound comes from its vibrations from the impact and enters your ears; you know all these not-you, non-subject things, from what your senses tell you, and all of those inputs originate outside of you. The existence of that hard, bucket-looking, bucket-sounding thing is objective.

In line with this sense we also get the grammatical sense: objective is the noun case that is also called accusative (it is sometimes extended to the form called dative, which has to do with giving, not with calendars). This word accusative makes it sound like you’re placing the blame on the object of a sentence (in “I blame him,” him is in the accusative – it’s the object), and that’s what the Latin means, but the Latin was a mistranslation of the Greek original, αἰτιᾱτική, which really just meant ‘expressing an effect’ – that is, what is in the accusative case is affected. It’s the object of our affecting.

Which adds a new perspective: the object isn’t the thing giving input to us; it’s the thing we act on. And that’s also a reasonable view of the objective in the real world. We know the bucket is there because of our act. We receive sound and light because we put ourselves in the way of the waves and receive just the ones that are coming to our position. And we interpret them, both consciously and automatically. Anyone who skis knows what it’s like coming inside after a few hours outside, taking off the goggles, and seeing everything with an unusual colour cast for a while until our eyes adjust. Anyone who has ever gone outside on a dark night – or lived through a nighttime power failure – knows that the eyes take a bit of time to adjust to the darkness, so eventually you see things that at first were invisible (or looked like monsters). And if you’re walking around your dark house at night, with its various normal sounds (fridge, HVAC, etc.), you know that an almost inaudible floorboard creak or breathing sound can be extremely prominent. You don’t choose what you hear, but you choose what you listen to.

Taking the sense of ‘acted on’ further, we have the noun sense of objective meaning ‘goal’ – as in thing to be achieved (learning objectives) or possessed or even destroyed (military objectives). Yet again, we have a thing external to us that is viewed in terms of our actions and our desires. We know that it is an object because we are the subject, and we subject it to our actions (unless, or even if, it objects). In all of this, the objective exists as objective precisely because we are subjective. Your objective world is the other end of the sentence with you as the subject. And there is also a whole world of other possible objects out there that you have nothing to do with, either by choice or by ignorance.

But there is one more sense of objective that really puts this all in perspective. To me, this usage always felt ill-fitting, but to native speakers of many other languages it’s absolutely natural. When in Italian they say obiettivo, in French objectif, in German Objektiv, in English we usually say lens, as in what is on the front of your camera. What allows the subject of your camera (the film or sensor) to record the external, objective world. The reason it is called the objective is that originally the term refers, in telescopes and microscopes, to the lens that is on the end towards the object of observation, as opposed to the ocular lens, which is on the end towards your eye. But in photography, the entire multi-element lens is also called the objective – the ocular would be the eyepiece you look through on the top of your camera body.

In a way, this seems quite apt. Photography, after all, has always been the “objective” art form, not involving the interpretation of brush strokes and paint choice and framing and composition and so on. You just point the camera, click, and what you get is objective reality.

And, in fact, it is objective, but not in the currently most popular sense. In all the other senses. In a sense that reveals the truth of the objective.

Let’s say you’re on the street and something happens: one person rushes forward and pushes another person. You have a camera in your hand and you click the shutter. Hey presto, objective reality, a record of the objective fact of the occurrence at that instant.

A record of one specific moment (maybe 1/500 of a second – and if it’s a focal plane shutter, not the same 1/500 of a second all the way across the frame, but I’ll leave that aside or you’ll glaze over) cut out of all the moments before and after. Facial expressions frozen in time, in a way we never see them or interpret them in real life. One moment in a chain of physical actions, not showing how it started or how it ended (did the person shoving trip? run from a distance? interact before the shove? did the person shoved fall down? stumble in front of a car? fight back? just keep going?). A frame that includes everything in it seen from a certain angle but nothing outside its bounds (were there other people watching? shouting things? also running to shove? was there a car heading towards the person? were they being shoved into its way or out of its way?). A frame that shows only what light came to an exact specific position, from which the majority of everything that shed light could not be seen (the other sides of the people, what was behind them, how even things visible from the one angle appeared different from another angle). A frame taken with a specific angle of view (what kind of lens – wide, normal, long? how close to the action?). Captured with a certain exposure and a certain colour balance (was it really that dark or bright? was that dress bright red or really a more subdued orange?) – or perhaps even in black and white, which by choice removes all the colour information. 

Black-and-white photos are a particularly good example of the objective. We often talk and think of “black and white” as pure objective fact, but it’s objective in that it’s been acted on. The world of light, after all, is not monochrome. The choice of what shade of grey each colour comes out as is up to the film manufacturer, or the software that converts the image, or the person controlling the software. When someone presents a black-and-white photo as objective, they are expecting you to accept something with important available details removed; they are expecting you to take it as absolutely true, as though less information were more truth.

And, whenever we say something is “objective,” that is, almost without exception, what we are doing. We can say that 2 + 2 = 4 is objective fact – but so very often we’re really dealing with a 2 that is rounded down from 2.4, and another 2 that is rounded down from 2.3, and if we had added the originals together we would have gotten 4.7, which would round up to 5. Even when we teach “objective facts” in schools, we are choosing which facts to teach and which not to teach, and how much emphasis to give each, and how to present them and their implications. And so very, very often, we are taking personal judgments as unalterable facts (any statement of the aesthetic quality of some work of art is strongly affected by cultural background along with personal preferences, and yet we love to talk about “good” and “bad” art as though it were intrinsically and constantly good or bad).

It does not follow from this that “there is no truth” or “you can say whatever you want” or any such thing. Statements presented as objective may be verifiably true within their constraints – any person in the same position will encounter the same inputs. But they’re inevitably incomplete, and things that are left out may be important to understanding the matter. 

Even when scientists conduct experiments, they’re choosing what to study and not to study (they choose things that are interesting to them, that will probably get results, and that there is funding available to study), and how to measure it and interpret the findings; the facts they set down are objective in that they are (or are supposed to be) reproducible results, but they are also objective in that they are the result of subjective desires and actions, and they approach the matter from a specific angle – they answer the questions they were set up to ask.

And, likewise, a reporter covering a news story may get all the quotes right, but there are countless uninspected choices: what to include and what not to include, what to describe and how, when and where to tell it, what counts as newsworthy and why… And the only way you can have a useful, reliable understanding of that is to know the position of the reporter and the publication. Everyone has a position; everyone is a subject, making choices of object. When they say they’re objective, they are implying that they made no choices and that their position is the default from which all others are deviations. But you can’t see why the people in the picture were there doing that, you can’t see that person just out of the frame pointing a gun, and you can’t – ever, by definition – see one thing everyone else there saw and reacted to: the person with the camera taking the picture.

decart

At the end of our shopping hour, we have willed our representations into the cart, and expense will thus follow. But whatever our haggling has determined the price as being, we can’t reach the transcendental ideal; with a moue, we at last admit the emptiness, and come to a gradual awakening with the dog-ends of the day. What we have seen displayed and have carded for payment – ah, the plasticity of currency – we sooner or later card from our lives and discard, taking out of play. Descartes said Je pense, donc je suis, but Decart says Je dépense, donc j’essuie: I spend, so I wipe away. What I have thought into being I now unthink it out of being and time. And so it goes from carted to decarted.

And so boxes both small and big end up empty, and even the tired is retired. Decamp? Decart. And what is decart? According to Oxford, it means (a) ‘discard’ and (b) “turn out of, dislodge or expel from.” The first sense is directly related to discard – which, by the way, is a literal reference to card games: if you take a card out of play, you discard it (not display it). The second sense appears to be taken from cart, the kind of wheeled conveyance, which is from an old Germanic root.

But both senses of this word are empty now, decarted, their roots still grounded but their branches decorticated. And so it goes: nothing stays as it was; everything moves on. And as it passes, we follow. Il passe, donc je suis. There will be something new. There always is.

comme ci, comme ça, see-saw

“How are you doing?”

“Oh, comme ci, comme ça. You know, like a see-saw: up and down.”

“Wait. Is that where that comes from?”

“Which?”

See-saw. Does it come from comme ci, comme ça?”

“Nah, but that’s neither here nor there.”

“Did you look it up?”

“Yeah, I tracked it down. I went to Wiktionary and typed in see-saw and it said ‘Alternate spelling of seesaw.’ But when I went to the Oxford English Dictionary and typed in seesaw and it took me to the entry for see-saw.”

“Well, that’s kinda back and forth.”

“Yeah. But the etymologies were about the same. Wiktionary said it’s probably imitative reduplication, like teeter-totter, flip-flop, ping-pong, et cetera. Oxford also said ‘A reduplicating formation symbolic of alternating movement.’”

“Alternating. Well, so why isn’t it saw-see?”

“Same reason it’s not totter-teeterflop-flip, and pong-ping. We have a long tradition of using front-back rather than back-front vowels to signify the alternation.”

“Hmm… I feel kinda so-so about that.”

“Well, there’s always this and that. If you find an exception, it may seem like a big hoo-hah, but I wouldn’t shout ‘Whoo-whee.’ In general, it seems to start near and go to far, if the front of the mouth is near and the back is far. Just like this and thatneither here nor thereins and outs, and of course, in French, comme ci, comme ça: ‘like this, like that.’”

“Oh, right. That’s why it’s not ‘come see, came saw.’”

“Well, I’m glad you’ve conquered that one.”

“Yee-haw.”

hoar

Hoar is one of the legends of the fall.

As the autumn ages, and leaves turn and let go and settle together on the soil, the temperatures fall, too, and the donzerly dew crystallizes into a beard. The day is greyer. We are on the downslope of the year, when all that has grown and produced is ready to nourish people and animals and then turn back to nourish the earth itself. And you know the fall begins by the turning of the weather; and you know it continues by the turning of the leaves; and you know it grows old by the morning hoarfrost; and you know it has fallen all the way by the shadows of the shortest day. These are the legends that tell you the time of the fall.

We think we know the fall of people that way, too: the passions cool; the green freshness is gone; the fringe goes grey; and at last there is the shortest day and the slide into the shadows, when even the legends must fall. But it is not as simple as all that, for age can bring depth and understanding as well. We may lose our literal scotopia, our night vision, but we can see better in darker times; and our scotagons, our unseen nemeses known only through struggle, come to reveal their shapes to us. It is true that the course is not the same for all – some people grow in foolishness, some in complacency, some in selfishness, some in hostility – but grey hair is at least a sign of having had the time to grow in mastery and even nobility. Not all that has hoar is hoary.

This word, hoar (and its derivatives hoary and hoarfrost), is not new, that’s for sure. And we know where it comes from. In Old English it (in its old form har) meant ‘grey’ or ‘old’; it came from a Proto-Germanic root reconstructed as *hairaz meaning ‘grey’, and that in turn came from a Proto-Indo-European root *(s)ḱeh₃- ‘grey, dark’. If we follow the descending lines of these roots, we find many, including Ancient Greek σκότος (skótos, ‘darkness’, seen in words such as scotomata and scotopia), English shadow, and, more closely related to hoar, German hehr ‘noble’ and Herr ‘lord’.

And so it is. In the inexorable cycle of the seasons, the leaves turn and fall, and the frost forecasts a full shutdown. But in human life, although we also have our seasons, even with grey hair we are not necessarily dimming; we can still be fresh and may even turn over a new leaf.