A word that manifests a gap between classical Latin and modern English pronunciation. When it was at home, the vowels were i as in machine, a as in father, and u as in flute. And so it came into English. Then the great vowel shift happened, changing long vowels into diphthongs, and the short vowel was reduced further and the h came to be pronounced. Now the word sounds like it was invented to be squawked by nasal northeastern Americans (perhaps from Hyannis? more likely Avon Lake, Ohio). It starts with a greeting or an altitude, then there is a quantity or a meal, and finally we have us, which is us or just a Latin suffix such as you’ll see on onus or dorcus or diabetes mellitus. Nothing in the sound or spelling displays a lacuna as such, unless it be the gap in voicing heard with the h, which also shows up on fellow-travelling words: hernia, holiday, hole.
Get a premium subscriptionSupport Sesquiotica with a paid subscription and get extra premium content and goodies. Starts as low as $1 a month! Find out more and subscribe on Patreon.com
I am for hireI earn my living as an independent editor, writer, and educator. Find out more and contact me at jamesharbeck.com.
Buy the T-shirt (or coffee mug or hip flask)
Wear it proudly:
I operate on a NEED-TO-KNOW basis. I need to know EVERYTHING.
Buy it at cafepress.ca/sesquiphernalia
12 Gifts for Writers ebook – free download
Buy my books
Word Tasting Notes Google groupGet just the word tasting notes daily by email – join the Google Word Tasting Notes group.
- Pronunciation tip: Einojuhani Rautavaara and Arvo Pärt
- phryganimous, garrigous
- Made-up rules are what get on my nerves
- Novel medical treatments
- Translating medicalese into everyday English
- Rime of the Ancient Editor
- Are accented characters über-cool or passé?
- avid, flavid, gravid, nimravid, pavid