This word brings echoes of reddish, radical, even perhaps raffish, laddish and kaddish. Those who have eaten its object may think of burning when they hear the sh and perhaps think of raw or mad (or even bad) when hearing the first syllable. (Those who have seen the word laddish lately might think of that, too.) This word probably will not bring to mind the name Radisson, but the converse is likely often true. Ironically, this word for a root plant has no descenders… Of course, you could think of the x-height as the soil level and the ascenders and dot as the greenery sticking up. The word may also be seen to match the plant in that the rad is like the red outside and the ish is perhaps, in its white noise, like the white inside. This duotonality, while not typically raised in comparison to the Canadian flag, made radish at times a term of abuse for communists who only paid lip service. But while the radish communists may not have been true radicals, the radish certainly is – not because of its peppery flavour (however “rad” that may be, dude), but because radish comes from Latin radix, meaning “root”… which also gives us the word radical. Radical change is change at the very roots. And it’s often rather hot to the taste, too.

One response to “radish

  1. Pingback: rhizomatic | Sesquiotica

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s