Here’s yet another pronunciation tip. This time I’m using the name of an Olympic downhill ski racer as an excuse to tell you how to say names in Albanian, which, although it can be disconcerting to look at, is disconcertingly easy to pronounce for English speakers.
Here’s another pronunciation tip. It’s your simple, clear guide to saying Finnish names. Once you know this basic information, all that’s left is to get the hang of it. Which may take some practice. Fortunately, there’s something therapeutic about saying a lot of Finnish names. Try it… with the 23 names of the 2026 women’s Olympic hockey team from Finland: Sanni Ahola, Jenni Hiirikoski, Elisa Holopainen, Sini Karjalainen, Michelle Karvinen, Anni Keisala, Ida Kuoppala, Emilia Kyrkkö, Nelli Laitinen, Julia Liikala, Petra Nieminen, Emma Nuutinen, Jenniina Nylund, Sanni Rantala, Ronja Savolainen, Julia Schalin, Elli Suoranta, Susanna Tapani, Noora Tulus, Viivi Vainikka, Sanni Vanhanen, Emilia Vesa, and Siiri Yrjölä.
I’ve finally made another pronunciation tip video. Well, with the Olympics coming around, there are always names that English speakers are going to get confused by. So I’ve taken the occasion to give a quick lesson in what to do when you want to say a Chinese name – specifically one of the names of the Chinese figure skating team for the 2026 Winter Olympics: Jin Boyang, Zhang Ruiyang, Sui Wenjing, Han Cong, Wang Shiyue, and Liu Xinyu.
It’s been a while since I’ve done a pronunciation tip video, and it’s mainly been because I wanted to do this one but I was hoping to do some kind of stunt for it such as making coq au vin. Well, I made coq au vin less than a month ago, and I was too busy cooking to make a video. So never mind. Here, for those who want to know the French pronunciations, is how you say 65 food-related terms from French that show up in English: aigre-doux, aïoli, à la carte, à la minute, à l’orange, amuse-bouche, apéritif, au jus, baguette, bain-marie, béarnaise, béchamel, beurre manié, beurre noisette, bon appétit, bouillabaisse, bouillon, bouquet garni, brioche, brunoise, chiffonade, confit, coq au vin, cordon bleu, coulis, court bouillon, crème brûlée, crêpe, croissant, croustade, demi-glace, digestif, en croûte, entrecôte, fleur de sel, foie gras, fricassée, hors d’œuvre, julienne, lyonnaise, macaron, macédoine, Madeleine, mélange, mesclun, mirepoix, mise en place, moules marinières, pain d’épices, pain perdu, papillote, pâte à choux, pâtisserie, piperade, ratatouille, rouille, roux, salade niçoise, sauce bordelaise, sole meunière, soupe du jour, tournedos Rossini, velouté, vichyssoise, and vol-au-vent.
A little bit of French has long been a sign of culture in English (never mind how much of our vocabulary comes from French). We like to drop in the occasional cultured phrase… and many of us aim to be particular about the pronunciation… including some people who don’t really know the original French pronunciation. I have pronunciation tips for 64 French terms that get tossed around in English, not always accurately. This doesn’t include food-related terms; I’ll do a separate video for those. Today I cover aide-de-camp, au contraire, au naturel, avant-garde, Beaux-Arts, Bell Époque, bête noire, bon voyage, boudoir, bric-à-brac, bricolage, cache, cachet, carte blanche, cause célèbre, chaise longue, cherchez la femme, clique, concierge, couloir, coup d’état, coup de grâce, crèche, cul-de-sac, de rigueur, déjà vu, eau de toilette, en pointe, en route, esprit de corps, fait accompli, femme fatale, fin de siècle, fleur-de-lis, haute couture, idée fixe, je ne sais quoi, joie de vivre, laissez-faire, lèse majesté, lingerie, ménage à trois, naïveté, noblesse oblige, nom de plume, nouveau riche, œuvre, oh là là, papier-mâché, pas de deux, petite bourgeoisie, pied-à-terre, prêt-à-porter, prix fixe, quelle horreur, raison d’être, roman à clef, roué, sacrebleu, sang-froid, savoir-faire, tête-à-tête, trompe-l’œil, and vis-à-vis.
I’m overdue for a pronunciation tip video. Sorry – I’ve been busy doing things that earn money! (Also things that cost money. Travel in particular.) Here’s how to say “Happy new year!” in 27 languages: Afrikaans, Basque, Breton, Chinese (Mandarin), Croatian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Icelandic, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Latvian, Norwegian, Polish, Portuguese, Russian, Spanish, Swedish, Ukrainian, and Welsh. And I give a bit of linguistic geekery here and there too.
There’s time for one more Olympic-themed pronunciation tip, and I’ve never done one on Turkish before, so here you go. There are nine medalists from Turkey (Türkiye), so I’ll give you general tips on pronouncing Turkish and then tell you how to say their names: Şevval İlayda Tarhan, Yusuf Dikeç, Hatice Akbaş, Buse Naz Çakıroğlu, Esra Yıldız Kahraman, Buse Tosun Çavuşoğlu, Mete Gazoz, Ulaş Berkim Tümer, and Abdullah Yıldırmış.
The Brazilian women’s gymnastics team has been doing well at the Paris Olympics, and so I thought it would be nice to do a pronunciation tip about how their names are pronounced by Brazilians, and why. I’ve even added a couple of other Brazilian medalists from these games just to round out the information.
In all my Olympic-themed pronunciation tips over the years, one country I haven’t gotten to yet is Latvia. Why would I do Latvia? Well, I have a Latvian connection through my wife’s family. Also, why not? Anyway, if you’ve ever been wondering about how to say Latvian names, today’s your lucky day.
It’s time for the Olympics again, which means it’s time for lots of names that aren’t English! They’re in Paris this time, which means all the venue names are in French. Many English speakers are confident that they know how to pronounce French. Some of them are right. For the curious, here are the ways these places are pronounced – using fairly standard metropolitan French. And, of course, in English.