This is a word that can really throw you.
I don’t just mean its object, that butch tree, that brute tech, that better-than-catapult that can hurl large stones, small cars, and any old piano or organ through the countryside:
This is a word that can really throw you.
I don’t just mean its object, that butch tree, that brute tech, that better-than-catapult that can hurl large stones, small cars, and any old piano or organ through the countryside:
Posted in word tasting notes
Tagged how to say, pronunciation, trebuchet, word tasting notes
Originally published on The Editors’ Weekly, the blog of Editors Canada
Is writing art?
And if it is, what is editing?
If we say writing is “artful,” or “artistic,” or “an art,” we mean that we appreciate it aesthetically and admire it for the skill it evinces. But if we say not “writing is an art” but “writing is art” – or “this text is a work of art” – we connect it to an identity that is simultaneously nebulous and overloaded. Continue reading

Petroselinum crispum, an herb both savoury and ornamental, in some cuisines seen fit to be a principal ingredient, as in tabbouleh; in some to be a key seasoning, as in its role as a component of a bouquet garni and as one of the four axiomatic herbs of English folk-song; and in some to be a garnish appended to a plate of steak and tomato and returned to the kitchen most often uneaten, therefrom perhaps to be recirculated. Continue reading
Some lovely day, seven hundred and thirty or more years ago, sweet and heart came together.
Both were words that had been in English since before English was English, with roots far, far back, and cousins from India to Iceland.
Sweet, a word everyone loves, had grown from a Proto-Indo-European root that also became Latin suavis ‘sweet, delicious’, now bequeathed to us as suave, and Greek ἡδύς (hédus) ‘pleasant’, now at our masquerade ball as part of hedonistic, along with a swath of other words meaning ‘sweet’: स्वादु (svādú), soave, süß, zoet, søt, sætur…
Heart, which beats blood but also pumps emotions, had a similar history at the heart of languages strung between Kangchenjunga and Snæfellsjökull, from हृद् (hṛ́d) through καρδία (kardia, whence cardiac) and Latin cor (whence courage) and cœur and serce (whence serduszka as in “Dwa Serduszka Cztery Oczy”) and Herz (even if your heart beats at less than 1 hertz, it is still dein ganzes Herz) and hart and hjarta…
As when two famous and glamorous people are in the same restaurant at the same time, it was inevitable that these two would soon enough spot each other and come together. And by 1290 they had, as swete heorte, which is how they looked when they were young and wild and free. For Chaucer, the happy couple were swete herte; for Shakespeare, sweet-heart. And for Dashiell Hammett, sweetheart.
Like any famous couple, they show up in many places, even where you don’t expect them. You can buy small sugar hearts called Sweethearts, each bearing a message (like a confectionary fortune cookie); you can make a sweetheart deal if you’re negotiating a contract. They also have their imitators, such as the band Streetheart. And of course “sweetness heart”:
But you want your true sweetheart, especially at Valentine’s (which, as a celebration of romance, is newer than this word, sweetheart). And you will want your sweetheart to let you call them sweetheart:
That was a hit in 1911, and it kept coming back…
Sweet and heart, together once and forever in English, though their cousins in other languages have never paired off in parallel.
Not all sweethearts are forever, though we can hope. But all sweethearts are like sugar in the spirit, a treat to enjoy, even if just for one day, as Charlotte Mew wrote a century ago:
Fin de Fête
by Charlotte Mew
Sweetheart, for such a day
One mustn’t grudge the score;
Here, then, it’s all to pay,
It’s Good-night at the door.
Good-night and good dreams to you,—
Do you remember the picture-book thieves
Who left two children sleeping in a wood the long night through,
And how the birds came down and covered them with leaves?
So you and I should have slept,—But now,
Oh, what a lonely head!
With just the shadow of a waving bough
In the moonlight over your bed.
Posted in word tasting notes
Tagged Bogart, etymology, heart, Let Me Call You Sweetheart, sweet, sweetheart, word tasting notes

This is Elias Lönnrot. Without him, the culture of Finland wouldn’t be what it is today. Continue reading
It’s a trap.
It’s a Barmecide feast, a Potemkin village. It’s like internecine, comprise, meretricious, or one of Benjamin Lee Whorf’s “empty” gasoline drums. If you go by what it looks like, even by what you’ve seen other people treat it as, you will end up in Fulsome Prison.
Because we want it that way. Continue reading
You know that you when you glow you radiate: light comes from you, and warmth too. But are you also a glower when you glower? Continue reading
Cenesthesia is, according to Merriam-Webster, “the general feeling of inhabiting one’s body that arises from multiple stimuli from various bodily organs.” It is also spelled coenesthesia, reflecting its roots in Greek κοινός koinos (Latinized as coen–) ‘common’ and αἴσθησις aisthesis (Latinized as aesthesis) ‘sensation, feeling, perception’. But coenesthesia tempts a person to say it as “co-enesthesia,” when in fact it is to be said as “seen-esthesia” – very similar to synaesthesia, which, however, it is not (that’s cross-modal perception, as when a person has a tactile or visual sensation in response to a sound). There’s no point in trying to make it closer to the Greek or Latin pronunciation; it was assembled from the classic plastic bricks in the mid-1800s.
I think a poem is appropriate. Here. Continue reading
“At the end of the day, this is, you know – and it’s important to have, it’s important to understand these things – but in the final analysis, we’re going to make sure that the people who work hard for their families, that when it comes down to it, there’s an opportunity, and I want, and I think you all understand and respect, but there are priorities, and we need to make sure we take action on what matters.” Continue reading
Another poem for you. Today’s word is chirapsia, which means ‘manual friction’ or ‘massage’; it comes from Greek χειραψία, which could mean ‘gentle friction’ or ‘hand-to-hand combat’ (!), from χείρ kheir ‘hand’ and ἅπτω hapto ‘I touch’. Continue reading