Tag Archives: English grammar

A variety of ways of using a variety

A colleague asked, “What verb would you use with ‘a variety of terms…’: is or are?”

The answer is that if you’re referring to what the various terms are doing, it’s are; if you’re referring to the variety qua variety, it’s is. Probably you want are:

A variety of terms are used. (Meaning several diverse terms are used.)

A variety of terms is used. (Meaning a specific variety is used – e.g., they’re all vulgar.)

A variety of flowers were on the table. (Assorted flowers were on the table.)

A variety of flowers was on the table. (One specific variety was on the table – presumably I don’t know what it’s called, or I would have said so.)

Generally, you’ll use the is when discussing the variety more in the abstract:

The board was discussing what herbaceous emblem to use for the society. A variety of flowers was on the table, as was a variety of grass, as well as the larch.

But very often a variety of is used as an indefinite plural quantifier, and so takes the plural, just like a lot in A lot of people are coming and a bunch in There are a bunch of questions I want to ask (as opposed to discrete singular entities, as in A lot of land was the subject of the dispute and There is a bunch of flowers on the table).

snuck

Well, maybe it’s time I snuck in another pocket screed. Today’s will be “why ‘that’s not a word’ is a senseless assertion.” And maybe if I snuck in a bit of linguistic terminology as well… it’s ablaut time.

Let’s start with that ablaut thingy. What is ablaut? It’s a term (pronounced like “ab lout”) linguistics has taken from German to refer to what’s happening in word sets such as shrink, shrank, shrunken, or sing, sang, sung, or drive and drove, or any other set of words where an inflectional change causes the main vowel to move back in the mouth – in particular “strong” verbs.

Now, the thing about “strong” verbs is that, supposedly, they’re not making new ones. New verbs have to get the -ed past tense and past participle endings, supposedly. It would be sloppy and irregular and so on if some verb that didn’t have the “strong” blue blood in its veins were to take on the airs of ablaut.

The problem being that people, goshdarnit, don’t seem to approach language in a purely schematic, consistent way. Things are often done by analogy. And some things begin as “mistakes” but take root. There are quite a lot of fully accepted words and expressions now in use that have come about through “mistakes,” reanalysis, et cetera. And of course there are some that are still resisted vigorously in spite of being in common use for more than a century. One such is snuck.

It’s quite a sensible ablaut alternation, isn’t it? Sneak–snuck, as self-evident as, say, dive–dove. Alas, it was not always thus; the original (and still used, especially outside of North America) past tense of sneak was sneaked. Somehow snuck just snuck in there (like dove – the same people who oppose snuck oppose dove as the past of dive, for the same reason: it’s not an original strong verb).

It’s not as though the ablaut words we have have all kept their original vowels from the beginning, either. Drove would then be drave, for instance. But snuck is a pure interloper! It’s like having one of those people trying to get into your country club. They’re just not our sort. They don’t belong, you see. Why, snuck is not a word!

Well, yes it is. First of all, a word is any unitary lexical item that is used with proper effect to communicate a particular sense. In other words, if I say it as a word, and you understand it as a word, it’s a word for us. And if it’s in general circulation in a given language and used by many people, and those speakers of that language who hear it generally understand it, it’s a word in that language. Doesn’t matter if it’s not in your dictionary; dictionaries are like field guides, not legislation. Birdwatchers don’t say “That can’t be a bird; it’s not in my book,” they say “My book is missing that one.” That’s how it is with dictionaries too. And if you’re arguing against something being a word, it’s surely because you’ve heard it used as a word (otherwise why bother arguing?), so you’re already wrong from the start.

And anyway, snuck is in the dictionary. So there. It’s been in use in American English since at least the late 1800s, and it’s made its way into all sorts of dictionaries, including the Oxford English Dictionary.

Sure, it’s comparatively informal. But the verb sneak isn’t exactly high-flown. And there’s use for informal words. Especially ones that have a suitable mouthfeel and sound, like snuck does. Let’s face it: sneaking is a generally negatively toned act, or at least a rascally one. It’s something done in such a way as to evade detection. There is a certain underhandedness and lack of dignity to it. Under what circumstance could you even think of saying “The Pope snuck into the room”? (Or “The Pope sneaked into the room”?)

So we have a word that has the nose-reminiscent /sn/, which also shows up in words like snip, snicker, snake, and sneer, and then we get that “uck”, which can be a very down-to-earth, informal kind of sound in our language: it might be good luck or a big truck or it might be getting stuck trying to buy a duck (yuck), or it might be any of a variety of other more or less louche words ending with the same rhyme.

This is not to say that sneaked lacks any such tones – it has the same onset, and rhymes with leaked and peeked and tweaked and such like – but it’s a higher, thinner sound (I have the sense that snuck is more appropriate to going under a table and sneaked to going in through a narrow gap), and it has a more complex ending, /kt/ rather than /k/.

So why not have a choice? It’s hardly the first time we’ve had two words for something, and just aesthetic and similar connotative matters to distinguish between them. After all, snuck is a word too.

“Whom” is a foreign word

Yet again I’ve been discussing with colleagues the question of where to use whom (and, more particularly, whomever – see I must disagree with whoever wrote that). One thing the issue shows us (in case we hadn’t noticed) is that whom and whomever are no longer parts of current English. By which I mean they are not part of the language that most English speakers speak – they are, effectively, foreign words, or at best part of a second language that the user may not be altogether comfortable with. Continue reading

What would result in you sounding better?

A fellow editor was wondering aloud (OK, on email) about a sentence with a construction similar to the above (What would result in you sounding better?). She thought perhaps it should be your rather than you: What would result in your sounding better? So… what would? Continue reading

Are this sentence’s needs being met?

A colleague just asked about a sentence similar to the following:

Provided that each member of the faculty club’s basic needs is met along with a comfortable free wine allotment, each professor will remain suitably compliant to expectations.

He question was whether it should be is met or are met; she was leaning towards is because it’s each member.

How do you sort out questions of conjugation? Find the head of the noun phrase that’s the subject of the sentence. What’s the head noun here? Is it member? Only if the faculty club’s basic needs is what it’s a member of. But I rather suspect that it’s actually talking about the basic needs of each member of the human family – in other words, the ‘s on club’s actually applies to the whole phrase each member of the faculty club… which makes that phrase a modifier of needs. And so “needs” is the head noun, the one that the verb conjugates to. (Anything that has a possessive, and anything that is the complement of a preposition – e.g., of the faculty club – is a modifier.)

The skeleton is in fact Provided that … needs … are met …, each … will remain … compliant. The rest is modifiers. And yes, it’s are: it’s the needs that are being met, not each member that is being met.

Is she more knowledgeable than him?

A fellow editor and email columnist has been upbraided by a reader for using the form “smaller than me” rather than “smaller than I”. She reminded him that she was taught that both nouns must always be subjects, and it aggrieves her greatly whenever she sees it done “wrong,” as she so often does. He asked me for backup. Here’s what I sent him.

Continue reading

Are this kind of sentences wrong?

A colleague was puzzling over a “correct” example in Words into Type (page 358): “This kind of cats are native to Egypt, but they are common in America.”

Does that sound odd to you? It rubs my ear just a bit. But why?

One colleague averred that the problem was that this and cats don’t match. Ah, this question of matching parts.

Not “these question of matching parts”!

Anything after of modifies the word before of. What’s the word before it? Kind. What is kind? Singular. It’s the head of the noun phrase, and the specifier – which agrees with the head – is this. This kind. This box of cakes, this quintessence of dusts, this kind of cats.

So why does it sound odd? Well, to start with, if kind is singular, why is it “are native”? Shouldn’t it be “is native”?

In fact, there’s a very good argument to be made for sticking with the singular, and many people will do it without being wrong. But it also happens that kind is often used as a collective, an indefinite plural, like bunch and lot and percentage. As in “a very large percentage of people find this sentence odd,” or “a lot of people think it’s strange,” or “a bunch of people said it must be ungrammatical.” Wait – which bunch are saying it’s ungrammatical? Oh, this bunch are. This bunch right here are saying it’s ungrammatical. This…X…are.

But kind feels a bit off in that role, because it’s not a group per se as we usually see it, but rather a class identifier. Like style: “This style of coat is popular.” Who would say “This style of coat are popular”? Well, actually, in other times and places that would count as not only acceptable but in fact expected English. It’s a difference in construal of properties.

In fact, many of us wouldn’t say “This kind of cats is native”; we would more likely say “These kind of cats are native.” Oh, yes, you know you’ve heard it, and perhaps even used it: “These kind.” So we have evidence that in Canadian English “kind” has a quality of a plural.

Still, I find the sentence sounds odd too. And when something sounds odd, that’s because in the version of English you know so well, it’s just not done that way. So in Canadian English, while we may get away with treating kind as a plural (“these kind are”) and as a singular (“this kind is”), we can’t always get away with it as a collective without its sounding odd. Caveat editor.

Commas before quotes

Does quoted material always need a comma before it? Not necessarily. When the quoted material is within a narrative frame – even if it’s the only thing in the narrative frame – and we’re being taken to the scene, as it were, a comma is generally used. But when the quoted material is being treated as an instance of an utterance of that phrase, and the verb is the main thing rather than being an entrance point to dialogue (in other words, when the quoted material is truly the complement of the verb rather than an act of locution introduced), a comma is not called for. Some comparisons:

These are the sort of people who say “Sure thing” and then don’t do anything. [no comma there – it’s not bringing in an actual dialogue situation]

The pepper jar broke. Mary sneezed. John said “Aw, nuts.” The cat fled. [what John said is being treated as another action like Mary’s sneeze]

The pepper jar broke. Mary sneezed. John said, “Aw, nuts.” The cat fled. [you’re expecting further dialogue here – at the very least, the instance is framed as one of a dialogue situation]

Don’t shout “No, don’t do it!” at an actor in a play. [don’t use a comma here – this is a general comment, not an entry into a specific situation]

John stood, horrified. He shouted, “No, don’t do it!” at the actor. [this is an entry to a dialogue situation, even if no further speech is said]

John is a fool. Last night at the play he shouted “No, don’t do it!” at an actor. You can’t take him anywhere. [this is not entering a narrative]

John is a fool. Last night at the play, he shouted, “No, don’t do it!” at an actor. I had to grab him and drag him back into his seat. An usher ran over and glared at him uselessly. [this is entering a narrative]

In the end, the General said “Nuts.” [there was something he said at the end, and we’re just establishing what it was]

In the end, the General said, “Nuts.” [it’s taking us there to the instance of utterance]

There was the time Mary came home and found Debbie Travis in her living room. She ran out of the house shrieking “It’s her! It’s her!” and the camera crew had to sprint after her. [this is a more anecdotal, broad-view description]

Mary walked into her living room and saw a large number of people she knew. In the midst of them was Debbie Travis. Mary’s eyes popped. She ran out of the house shrieking, “It’s her! It’s her!” as the camera crew sprinted after her. [involved narrative]

There’s a certain amount of wiggle room and, yes, some variation in opinion on this. It can be a slight but important variation in tone in some cases; in other cases, the wrong punctuation will make it jarring.

One or two things about numbers

A colleague has encountered a sentence of the type “This will happen in one-to-two months.” She’s wondering about those hyphens.

And well she should be. They have to go. It’s not optional. Otherwise it’s presenting a type of month with the quality of “one-to-two” in the same way as “two-by-four boards” are boards with the quality of being two inches by four inches. A “moderate-to-severe infection” is “an infection that is moderate to severe”; “one to two months” is not “months that are one to two”.

In cases like this, some people are confused by the use of hyphens in something like “a two-month decline”. But this is not that. In a case like that, the head noun is “decline”, and “two-month” is hyphenated because it is part of a compound modifier. In the case of “one to two months”, “months” is the head noun and the numbers are quantifying it – they are not adjectives, they are quantifiers. That’s another point of confusion some people get into: treating numbers as though they were adjectives. (It doesn’t help that CP Style, presumably for reasons of readability in newspaper columns, prescribes, for instance, “two-million” rather than the standard “two million”.)

“One to two months” is not a set of months with the quality “one to two”; it is “one month to two months” with the first “month” removed. (A similar deletion, but of the final “months”, is seen in “a month or two”, which we don’t write “a- month -or-two”.) We can use a dash to replace “to” in, for instance, “1–2”, but we don’t use dashes (or hyphens) and “to” with number ranges.

Tag-teaming without coordination

I read the following in a New York Times article, “Scientists and Soldiers Solve a Bee Mystery“: “A fungus tag-teaming with a virus have apparently interacted to cause the problem.”

Does that sentence read a bit funny to you? It should. The fact that there are two things acting together does not automatically make them a compound subject – don’t mistake semantics for syntax. The phrase tag-teaming with is not a syntactic equivalent of and. It is not a conjunction; it is a non-finite verb phrase headed by a present participle. It has as a complement a prepositional phrase headed by with, and the complement of that prepositional phrase is the noun phrase a virus:

[NP A fungus {VP tag-teaming [PP with {NP a virus}]}]

The structure is the same as, for instance, An archbishop speaking to an actress or A dog barking at a car. Everything after the first noun is modifying the first noun, not coordinating with it. (Here’s a big tip: any time you see a preposition before a noun, you know that the noun and preposition modify what’s before them – meaning that they are not the main noun in town!)

Would you write An archbishop speaking to an actress have fallen down the stairs, or A dog barking at a car have run into a hydrant? Nope. So you don’t write A fungus tag-teaming with a virus have interacted. The fact that the fungus and the virus are working together doesn’t change the syntactic structure, which, at its core, is subject fungus and verb has interacted. I’ll say it again: never confuse semantics with syntax.

(And never look to newspapers for grammatical guidance. They make all sorts of silly mistakes. Sometimes it’s because they’re on tight timelines and sometimes it’s because they’re inappropriately applying rules they haven’t thought through well enough.)