A scion of noble Spanish blood. It may bring hideous notes and daggers to the English ear, with a tangling involvement of voiced stops and l; the bluntness of the d and g may make it seem common; but in its Spanish roots this little sprig grew from the aristocracy: hijo de algo – son of something, that is, of someone who is a something of some worth. And it settles its disputes with the requisite hauteur. If I see it coming down the calle with capa and espada, I’ll go hide.
Be a patron!Support Sesquiotica and get extra premium content and goodies. Starts as low as $1 a month! Find out more and subscribe on Patreon.com
I am for hireI earn my living as an independent editor, writer, and educator. Find out more and contact me at jamesharbeck.com.
Buy the T-shirt (or coffee mug or hip flask)
Wear it proudly:
I operate on a NEED-TO-KNOW basis. I need to know EVERYTHING.
Buy it at cafepress.ca/sesquiphernalia
12 Gifts for Writers ebook – free download
Buy my books
Buy my books on Lulu.com:
- Confessions of a Word Lush (paperback)
- Confessions of a Word Lush (ebook)
- Songs of Love and Grammar (paperback)
- Songs of Love and Grammar (ebook)
- 12 Gifts for Writers (print edition)
You can also get them on Amazon.com. Please note that I make less than half as much per book if you buy them there, however.
Word Tasting Notes Google groupGet just the word tasting notes daily by email – join the Google Word Tasting Notes group.