jactiate

Some days, you know, you have plans, you have designs, you have desires, but at the end of the day, you’ve done jactiate. And other days, you have duties, you have instructions, you have obligations, but at the end of the day, you haven’t done jactiate. And either way, it’s the same.

It’s the same because jactiate is the kind of thing where the result is identical whether you do it or not. Literally – that’s the definition: ‘stuff that can be done or not done with no difference in ultimate effect’. And I say “stuff” and not “things” or “a thing” because it’s a mass noun, like water, air, rice, and business: it doesn’t get an article and it doesn’t get a plural. Mostly, in fact, it just shows up in two collocations: do [or did] jactiate and don’t [or didn’t] do jactiate. And those two phrases mean exactly the same thing, in spite of the opposite polarity.

Where does this word jactiate come from? You might recognize the jact root, as in Julius Caesar’s famous Alea jacta est! That means “The die is cast!” More often, though, jacta (or jactus or jactum) would be translated as thrown or tossed – and you can see the root (mutatis mutandis) in other English words, such as eject and reject, both of which can be paraphrased as toss out.

You recognize the -ate ending, of course; more often it’s on verbs, but it can show up on adjectives describing things that have had the verb done to them, and nouns naming those things. A noun you might recognize in this form is ejaculate, which refers to stuff that has been ejaculated. And an adjective you might recognize is cruciate, as in anterior cruciate ligament, so named not because it’s excruciating when you tear it but just because there are two of them and they cross over (= they are cruciate). In the same pattern, jactiate is stuff that’s tossed out (or will be tossed out, or has been tossed out), and so doing it or not doing it makes no difference; you might as well have done nothing.

You can take the cue for pronunciation of jactiate from the analogous words, too. Although verbs ending in -ate say it like the word ate, adjectives and nouns reduce and destress it. Just as cruciate sounds like “crewshit,” jactiate sounds like “jackshit.” So when you say “You’ve done jactiate” and “We haven’t done jactiate,” it sounds like…

…well, ha ha, yes, it is “You’ve done jack shit” and “We haven’t done jack shit.” I just made this word up because I didn’t have anything better to do at the moment. It’s a Latin joke for word geeks. (It’s not even perfectly formed from the Latin, but whatevs, did you even notice?) You probably know the term jack shit, which first appeared in colloquial English usage by the 1970s (Oxford’s first citation is 1968). Well, now you can spell it jactiate instead of jack shit (or jackshit) and say “So there!” to the tut-tutters. Just tossing that out there…

3 responses to “jactiate

  1. I read most of your posts, but this one was really jactiate. Thank you, I am glad.

  2. *coffee all over the computer screen* that ain’t jactiate. That’s an unexpected response (and a great start to the day 🤣).

  3. Pingback: nytel | Sesquiotica

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s